Деньги на английском языке: чем заменить слово «money»
В статье разберём, как говорить о деньгах на английском и какие есть синонимы слова «money» в лексике английского языка.
Money в английском языке можно заменить различными синонимами. Например:
Bank – большие деньги на английском. По-другому – a great deal of money (большое количество денег).
He made bank – Он заработал много денег.
Bread – деньги. Считается, что это значение идет из сленга кокни (кокни – уроженцы низших и средних слоев населения Лондона). Именно они когда-то решили, что «bread and honey» (хлеб и мёд) хорошо рифмуются со словом money. С годами часть про мёд где-то потерялась, и остался один хлеб.
I need to stop by the bank and get some bread – Мне нужно зайти в банк и взять немного денег.
Dough (тесто) – тоже деньги.
I got no dough – У меня нет денег.
Cabbage (капуста) – деньги. Похожим образом мы используем слово «зелень», «зелёные», особенно если говорим о долларах.
I’ve got no cabbage – У меня нет денег.
Chips – деньги, но значение пошло не от чипсов, а от фишек для игры (chips).
Cash – наличные. Никто толком не знает, откуда взялось это слово. Считается, что когда-то подобным образом у европейских народов называлась коробочка, куда складывали деньги. Со временем так стали называть только наличные деньги. Кстати, cash может выступать и как глагол. Тогда это будет означать «обналичить».
To cash a check – Обналичить чек.
Papers – бумага, деньги. Это слово может использоваться как в единственном, так и во множественном числе (paper-papers). Так что словосочетание «Everybody wants papers» далеко не всегда может означать, что «все хотят бумагу/газеты».
Moolah – ещё один синоним к слову «money» на английском. Согласно статье в Huffingtonpost, это слово в таком значении начало использоваться с 1939 года. В первом значении слово «moolah» значит мулла, служитель мусульманского культа. Пример «This car costs a lot of moolah» будет переводиться как «Эта машина стоит много денег». Возможные написания этого слова включают в себя moola и mula.
Duckets – деньги, деньжата. Это слово активно использовали в Италии и других странах, начиная с 1140 года – но теперь это разговорный синоним к слову «деньги».
I need some duckets to put gas in my car – Мне нужно немного деньжат, чтобы залить бензин в свою машину.
Cha ching (или же просто ching) ведёт свою историю от кассовых автоматов, которые при открытии выдавали звук, очень похожий на слово «cha ching». Попробуйте произнести это вслух, и сразу станет понятно, о каком звуке идёт речь.
Чтобы учить английский дальше, предлагаем перейти на эту статью с «денежными» идиомами.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте