Английская лексика на практике: употребление shut и close
В этой статье вы узнаете о разнице употребления shut и close в английском языке.
Shut
Shut используется для описания действия закрытия или выключения чего-либо, а также состояния, когда что-то уже недоступно для доступа.
Please shut the door when you leave the room — Пожалуйста, закрой дверь, когда выйдешь из комнаты.
The store is shut on Sundays — Магазин закрыт по воскресеньям.
She shut her eyes and went to sleep — Она закрыла глаза и уснула.
Close
Close также используется для описания действия закрытия чего-либо, но обычно подразумевает более общее значение и может относиться к закрытию дверей, окон, магазинов и т.д.
Can you please close the window? It's getting cold — Можешь, пожалуйста, закрыть окно? Становится холодно.
The shop will close at 7 p.m. — Магазин закроется в 7 вечера.
He closed the book and put it on the shelf — Он закрыл книгу и положил ее на полку.
NB! Основная разница между shut и close заключается в уровне формальности и стилистике. Shut акцентирует внимание на самом акте закрытия и на закрытом состоянии. Close более общее и универсальное слово, которое может относиться к различным объектам или ситуациям.
Переходите на эту статью, чтобы узнать о разнице употребления слов big и large в английском языке.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте