Английская лексика на практике: употребление allow, let и permit

В этой статье вы узнаете о разнице употребления allow, let и permit в английском языке.

Allow

Глагол “allow” переводится как “разрешать” и указывает на допущение действия или события.

The teacher allows students to ask questions during the lecture — Учитель разрешает студентам задавать вопросы во время лекции.
The company policy allows employees to work remotely on Fridays — Политика компании позволяет сотрудникам работать удаленно по пятницам.

Let

Слово “let” также означает “разрешение” или “позволение”, но в английском его чаще используют в разговорной речи.

She lets her children play in the backyard after school — Она позволяет своим детям играть во дворе после школы.
May I ask you to let me leave work a bit earlier today? — Могу я попросить позволить мне уйти немного раньше с работы сегодня?

Permit

Слово “permit” как глагол имеет то же значение, что “let” и “allow”. Однако его чаще используют в деловом и академическом английском.

They did not permit the defendant to talk — Они не позволили подсудимому говорить.

NB! “Permit” также выступает существительным в английском языке и переводится как “пропуск”, “разрешение”, “лицензия”.

Visitors are required to have a valid permit to enter the building — Посетители должны иметь действующее разрешение для входа в здание.

Примеры употребления allow, let и permit в разных контекстах

Разрешение действий

My parents allow me to stay at my friends’ on weekends — Мои родители разрешают мне оставаться у друзей на выходных.
He lets his employees leave work an hour earlier on Fridays — Он позволяет своим сотрудникам уходить с работы рано по пятницам.
The museum doesn’t permit photography — В музее не разрешается фотографировать.

Отказ от разрешения

The school doesn't allow students to use their phones during classes — Школа не разрешает учащимся использовать телефоны во время уроков.
He didn't let me borrow his car for the weekend — Он не позволил мне одолжить его машину на выходные.
The company doesn't permit smoking in the office building — Компания не разрешает курение в офисном здании.

Формальные разрешения

The government allows fishing in the designated areas of the river — Правительство разрешает рыбачить в специально выделенных участках реки.
The event host permited only authorized personnel to enter stage — Ведущий мероприятия открыл доступ к сцене только уполномоченному персоналу.

NB! “Allow” и “permit” чаще используются в более формальных контекстах, в то время как “let” имеет более разговорный характер.

Переходите на эту статью, чтобы узнать о разнице употребления выражений “made of” и “made from” в английском.

Рубрика: Грамматика

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте