5 «удачных» названий для бизнеса

У одних компаний есть логичные и легко запоминающиеся названия, у других названия немного скучные и банальные. Ну а третьей группе совсем не повезло с креативщиками, и такие компании заранее обречены на провал. Давайте посмотрим, какие компании думали о чем-то другом, когда надо было придумывать себе название.

На первый взгляд, тут все кажется довольно логичным. Это – салон маникюра и спа. Раз они занимаются ногтями, то слово “hand” в названии вполне обосновано. Правда, проблема в том, что словосочетание “hand job” значит совсем другое. За этим можно обратиться только к своей девушке. И то, с которой «конфетно-букетный» период уже давно прошел. Так что не просите милых мастеров по маникюру сделать вам “hand job”. Вас поймут совсем не так и больше не пустят в этот салон.


В чем ошибка этой пиццерии понятно любому русскоговорящему человеку. Ведь английское слово “herpes” так созвучно с русским словом «герпес». Как-то не хочется обедать в кафешке, где ты заранее знаешь, что можешь подцепить такую неприятную болезнь.


Владельцы этого бизнеса всего-то, наверное, предлагают продавать вещи детей, из которых те уже выросли. Идея очень хорошая. И название-то ничего. Но следовало написать его через пробел, Kids exchange. К сожалению, в слитном написании это словосочетание зрительно делится на три слова “kid”, “sex”, “change” («ребенок», «секс», «замена»). И все это оставляет какое-то неприятное ощущение.


Основатели этого салона, наверное, не заглядывали в словарь. А если бы они заглянули, то узнали, что “ass” – это не только милый осел, но и то место, от куда у осла растет хвостик. Получается, что владельцы салона предлагают нам свои услуги по уходу за волосами в ... в месте, где должен быть хвостик.


А вот это всего лишь зоомагазин и салон для наведения красоты для собачек и кошечек. Мы надеемся, что владельцы с помощью такого названия хотели всего лишь пошутить. Ведь “pussy” означает не только кошечка, а слово “bitch” намного чаще используется в значении «нехорошая, недобрая женщина».

Вот такие вот любопытные названия компанию рождаются, если не обращать внимание на правильный английский и все оттенки значений.

Шутикова Анна

Рубрика: Юмор

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте