10 способов сказать спокойной ночи по-английски

Слово “night” в английском языке не всегда переводится как “ночь”. Часто мы можем ссылаться на вечернее время после 7 pm. Именно поэтому английское выражение “see you tonight” не означает, что кто-то придет к вам глубокой ночью. Таким образом вы можете говорить об ужине, запланированном на вечер сегодняшнего дня (tonight = today + night). Пополняйте словарный запас английского языка фразами из нашей подборки.

  • Sleep tight — Крепких снов.
  • Это универсальное пожелание для друзей, любимого человека и детей.

    Baby, it’s late. Sleep tight.
    Малыш, уже поздно. Крепких снов.

  • Sleep as snug as a bug in a rug — Сладких снов.
  • Английская идиома “as snug as a bug in a rug” означает комфорт и уют. В холодные дни нам хочется обернуться в теплый плед, подобно “гусеницам в коконе”. Именно это состояние уюта мы пожелаем перед сном близким людям.

    Sleep as snug as a bug in a rug. XOXO
    Сладких снов. Обнимаю.

  • Nite-nite — Доброй ночи.
  • Правописание английских слов меняется, когда мы говорим о сленге в переписке с друзьями или любимыми. Nite — упрощенная версия слова “night” (ночь).

    We’ll chat tomorrow. Nite-nite.
    Поболтаем завтра. Доброй ночи.

  • Go to bed, you sleepy head! — Иди спать, соня!
  • Примером идиомы “sleepy head” в русском языке будет “соня” или “уставший человек”. Так пожелают спокойной ночи детям, подросткам и друзьям.

    You can’t even focus on you exam papers. Go to bed, you sleepy head!
    Ты даже не можешь сосредоточиться на экзамене. Иди спать, соня!

  • May the snores be with you! — Крепкого сна! / Да пребудет с тобой храп!
  • Уснуть в хорошем настроении поможет английский юмор. Выражение из фильма “Звездные войны” — May the force be with you! (“Да прибудет с тобой сила!”) стала частью разговорного английского и приболела множество интерпретаций. Одна из них — “May the snores be with you”, где “snore” (храп) заменяет космическую силу.

    Come on, Bob! It’s midnight already ! May the snores be with you!
    Давай, Боб! Уже полночь! Спи крепко!/Да пребудет с тобой храп!

  • Have a good night! — Доброй ночи!
  • Если задержались на работе или прощаетесь с коллегами после корпоратива, используйте формальное “have a good night”. Плюс этой фразы в том, что вы желаете доброй ночи и хорошего вечера одновременно.

    We’ll discuss it tomorrow. Have a good night!
    Обсудим это завтра. Доброй ночи!

  • I love you to the stars and back! — Я тебя очень люблю!
  • Перефразированная английская идиома “love you to the moon and back” будет милым и приятным пожеланием добрых снов ребенку.

    My little pumpkin, I love you to the stars and back! Good night!
    Тыковка моя, я очень сильно тебя люблю! Доброй ночи!

  • Have a better one — Отличного дня (завтра).
  • Формальный способ попрощаться с коллегой или знакомым поздним вечером. В американском сленге есть похожее выражение “have a good one” (хорошего дня). Благодаря степени сравнения прилагательного “good” (good — better — the best) в предложении “have a better one”, говорят о наступающем, а не о текущем дне.

    Nice talking to you! Have a better one!
    Приятно было поболтать! Отличного дня завтра!

  • Have an appointment with pillow and bed! — У меня назначена встреча с подушкой и кроватью!
  • Эта шуточная английская фраза может стать спасительной, когда вам не хочется никуда идти поздно вечером.

    I am taking a rain check tonight. Have an appointment with pillow and bed!
    Я не смогу сегодня быть. У меня назначена встреча с подушкой и кроватью!

  • Dream of me! — Пусть тебе приснюсь я!
  • “Dream” в английском языке не только “мечта”. Еще оно переводится как “сон” или “видеть сны”. Благодаря двойному переводу, фраза “Dream of me!” может быть одновременно романтичной и саркастичной.

    Dream of me! Have a good morning ahead!
    Пусть тебе приснюсь я! Желаю отличного дня завтра!

  • Later gator! — До встречи!
  • “Later gator” — сокращенная форма идиомы в английском языке “See you later, alligator!” (Увидимся позже, аллигатор!). Такое пожелание перед сном часто говорят ребенку или любимому человеку в шуточной форме.

    I’m off to bed. Later gator!
    Я иду спать. До завтра!

    Узнайте, как нескучно начать новый день с приветствий на английском.


    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте