Удача, успех, неудача


Do well — достичь успеха.
Down and out — дела из рук вон плохо.
Get a grip on smth — совладать.
Get into trouble — нажить неприятности.
Get nowhere / not get anywhere — не продвинуться в чём — либо.
Get the worst of it / have the worst of it — потерпеть неудачу.
Give way to — уступить, поддаться.
Go / get far — далеко уйти, в прямом и переносном смыслах.
Go to waste — идти насмарку.
Go up in smoke — исчезнуть как дым.
Golden opportunity — блестящая возможность.
Good for nothing — ни на что не годный.
Good fortune — счастливый случай.
Good job! — молодец, хорошо сделано!
I shall never get over it — я не переживу этого.
In trouble with — иметь проблемы, связанные.
In vain — без толку.
It could have been worse — могло быть и хуже.
It didn't work out — ничего не вышло.
It is in the bag — дело в шляпе.
It leaves much to be desired — оставляет желать лучшего.
It serves you right — так тебе и надо.
It was a failure — это был провал.
It was a great fun — было весело.
It was a success — результат был успешный.
It was no fun — ничего смешного.
It was quite a job — пришлось поработать.
It's no go — безнадёжное дело.
It's no good — ничего хорошего.
It's not up to the mark — это не на должном уровне.
Let smb down — подводить.
Make a fortune — разбогатеть.
Make good — выполнить успешно что—либо.
Make headaway — добиться прогресса.
Make one's way — пробивать путь.
Make the grade — добиваться успеха.
Make use of — извлечь пользу.
Next time lucky — в следующий раз повезёт.
On the nose — в точку.
On the right track — на верном пути.
Sink or swim — была не была.
Stand a chance — иметь шанс.

Если понравилось, жми "Нравится"!

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.