Убийство по-английски: kill, murder и assasinate

Криминальные новости или фильмы на английском языке часто рассказывают о тяжких преступлениях. Истории этих преступлений можно без труда уловить в деталях, если иметь подходящий словарный запас английского языка. В этой статье мы расскажем, как отличить намеренное убийство от случайного.

  • To kill
  • Это самый распространённый английский глагол в криминальном контексте. Он может употребляться в любой ситуации, так как лишён эмоциональной окраски и означает простое лишение жизни. Человек может быть убит упавшим кирпичом, погибнуть в драке или в результате несчастного случая. Вы также можете сказать об убитых мечтах, надеждах и тишине.

    Интересный факт! Английская идиома “dress to kill” не связана с униформой снайпера. Она означает “одеваться в экстравагантно модную или стильную одежду, чтобы произвести впечатление на окружающих”.

    A little party never killed nobodyМаленькая тусовка ещё никому не вредила.

    Over a hundred citizens were killed by the typhoon last night — Прошлой ночью в результате тайфуна погибло более ста жителей города.

  • To murder
  • Этот глагол обозначает лишь убийство человека человеком, он имеет ярко выраженный негативный, уголовный оттенок. “Murder” часто употребляется в юридических документах или в английских рассказах для придания зловещей окраски.

    Например, вы не можете сказать, что водитель автобуса "murdered" (намеренно убил) 10 человек. Здесь будет уместен лишь глагол "kill", потому что не было злого умысла (несмотря на то, что водителя потом судили). Но так можно будет сказать о серийном убийце, потому что все его убийства были намеренными.

    Также нельзя употребить глагол "murder", говоря о солдатах на войне или о жрецах, которые приносили жертвы. У солдат и жрецов нет цели убить: если бы им велели обезвреживать противника иным способом, не убивая, они бы следовали приказу и обряду.

    Английская идиома: To get away with murder — Избежать наказания за убийство.

  • To assassinate
  • Это глагол с самой узкой сферой применения. Он означает убийство на политической, религиозной или мистической почве, нередко заказное. Так могут убить политика, известного музыканта или общественного деятеля. Убийцы (assassinators) чаще всего — фанатики или наемники. Такое убийство приносит не только горе, но и определённые изменения в обществе или какой-то организации.

    “The Assassination of Gianni Versace” was one of the toppest tv shows on Netflix — “Убийство Джанни Версаче” было одним из самых популярных телешоу на Нетфликсе.

    Учите язык по любимым детективам и криминальным сериалам на английском. Переходите по ссылке, чтобы узнать больше слов на тему “преступления и наказания”.

    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте