Омонимы в английском языке: подборка
В статье вы узнаете, какие омонимы в английском языке часто используют носители.
cape – cape
Cape переводится и как “плащ”, и как “мыс”.
Not all heroes wear capes – Не все герои носят плащи.
We booked a hotel room with a view of the picturesque cape – Мы забронировали номер в отеле с видом на живописный мыс.
bat – bat
Bat переводится как "летучая мышь" или "бита".
I’m so scared of bats that I immediately started to panic when I saw a couple of them on the balcony – Я так боюсь летучих мышей, что я сразу же начала паниковать, когда увидела парочку на балконе.
I keep the bat near the front door, just in case – Я держу биту рядом с входной дверью, просто на всякий случай.
air – heir
Air переводится как “воздух”, heir – как “наследник”.
You desperately need to breathe some fresh country air. This city life is exhausting – Тебе отчаянно нужно подышать свежим деревенским воздухом. Эта городская жизнь выматывает.
Jack is dad’s favorite son and heir, of course he always gets much more attention than his sisters – Джек – любимый сын и наследник, конечно же, он всегда получает гораздо больше внимания, чем его сестры.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – популярными идиомами.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте