Омонимы в английском языке: подборка

В статье вы узнаете, какие омонимы в английском языке часто используют носители.

cape – cape

Cape переводится и как “плащ”, и как “мыс”.

Not all heroes wear capes – Не все герои носят плащи.

We booked a hotel room with a view of the picturesque cape – Мы забронировали номер в отеле с видом на живописный мыс.

bat – bat

Bat переводится как "летучая мышь" или "бита".

I’m so scared of bats that I immediately started to panic when I saw a couple of them on the balcony – Я так боюсь летучих мышей, что я сразу же начала паниковать, когда увидела парочку на балконе.

I keep the bat near the front door, just in case – Я держу биту рядом с входной дверью, просто на всякий случай.

air – heir

Air переводится как “воздух”, heir – как “наследник”.

You desperately need to breathe some fresh country air. This city life is exhausting – Тебе отчаянно нужно подышать свежим деревенским воздухом. Эта городская жизнь выматывает.

Jack is dad’s favorite son and heir, of course he always gets much more attention than his sisters – Джек – любимый сын и наследник, конечно же, он всегда получает гораздо больше внимания, чем его сестры.

Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – популярными идиомами.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте