"Специи" в английской лексике
В этой статье вы познакомитесь с английской лексикой на тему еды; узнаете, как называются специи.
Специи на английском могут переводиться по-разному: spice (специя), dressing (больше заправка для салата, чем сухая приправа), seasoning (похоже на dressing, но чаще приправа, чем заправка), condiment (специи).
Среди известных специй особое место отводят перцу, так как у него множество разных видов: black / green / white / red pepper — черный / зеленый / белый / красный перец. О перце как овоще на английском мы скажем bell pepper или capsicum, паприка — paprica (ударение на букву i). Соль на английском — salt, сахар — sugar. Если посмотреть на баночки со специями, то можно увидеть слово ground, что переводится как молотый. Например, ground pepper (молотый перец) или ground ginger (молотый имбирь). Перец горошком называется whole pepper.
Существуют разнообразные пряные травы (herbs). Например:
basil — базилик
dill — укроп
fennel — фенхель
oregano — орегано или душица
parsely — петрушка
parsnip — пастернак
tarragon — эстрагон или тархун
thyme — тимьян
sage — шалфей
lemon balm — мелисса
Сюда же можно отнести mint — мяту и bay leaf — лавровый лист.
Interesting fact! В американском английском слово herb часто произносят с приглушенной h — [ɝːb].
Многие приправы (condiment) используются в виде семян.
caraway или cumin — тмин
cardamom — кардамон
coriander — кориандр
anise — анис
sesame seeds — кунжут
mustard seed — горчичные семена
cloves — гвоздика
В Индии мы повсеместно встретим curry (карри). Еще одна восточная пряность — это мускат. Он может быть двух видов: mace (мускатный цвет) и nutmeg (мускатный орех). Не забудем и про saffron (шафран) и turmeric (куркума).
Из сладких приправ можно выделить cinnamon — корицу, vanilla — ваниль и zest — цедру.
Переходите на эту статью, чтобы научиться описывать вкус еды на английском.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте