15 синонимов на английском: разбор

sinonimi-angliyskih-slov

В статье разберём популярные синонимы английских слов.

Разница say, tell, speak

Say – просто «говорить», обычно без уточнения кому.
I said, «I will go home» Я сказал: «Я пойду домой».

Tell – «говорить» в контексте общения с людьми. При этом мы не ожидаем ответ.
I told them everything was under control – Я сказал им, что всё под контролем.

Speak – говорить на Вы или на иностранных языках.
Can you speak Chinese? – Ты можешь говорить на китайском?

Больше о разнице этих слов читайте здесь.

Like или love

I love you. Will you marry me? – Я люблю тебя. Выходи за меня.

Условная девушка, услышав первую фразу со словом like (нравится), вряд ли согласится на вторую со словом marry (выходить замуж).
Like – симпатия, love – именно любовь.

Stay или remain

We stayed in a very nice hotel – Мы остановились в очень красивом отеле.

В отелях останавливаются на недолгое время. Использовать глагол remain можно только в том случае, если вы решили остаться надолго, пожить в отеле. Но нужно ли? Подумайте хорошенько, прежде чем выбрать глагол и записать себя в постояльцы гостиницы.

Take place или take part

The meeting will take place soon – Встреча скоро состоится.
I will take part in this meeting – Я приму участие в этой встрече.

Take place переводится как «случиться», «состояться». Take part – «участвовать». Вы как человек можете участвовать в чем угодно. Запомните разницу этих синонимов в английском языке: во встречах можно участвовать (take part), но сами встречи и прочие события могут только случаться (take place).

sinonimi-na-angliyskom

Grow up или grow

These flowers grow quickly – Эти цветы быстро растут.
When I grow up I’ll be a star – Когда я вырасту, я буду звездой.

В данном случае цветы растут, а дети подрастают или вырастают. Глагол grow up применим только к людям, grow – ко всем остальным растущим созданиям.

Borrow или lend

I want to borrow a car from you – Я хочу взять на время твою машину.
Will you please lend me your car? – Можешь, пожалуйста, одолжить мне свою машину?

Сравните: lend – одалживать, дать взаймы; borrow – занимать, брать на время. Вы не можете приказать кому-то одолжить вам что-то. Вы можете об этом только попросить/спросить. Используя глагол borrow, вы ставите кого-то в известность о своем желании занять необходимую вещь.

Pick или pick up

We picked flowers in the garden – Мы нарвали цветов в саду.
He picked up his pen from the floor – Он поднял ручку с пола.

С помощью глагола pick можно собирать, снимать, рвать цветы или фрукты, например. С помощью глагола pick up можно подбирать, подвозить понравившихся девушек домой. Именно от этого глагола произошли всем известные «пикаперы». Кстати, pick up можно и ручку с пола, как в приведенном примере.

Steal или rob

Someone has stolen all her money – Кто-то украл все её деньги.
Someone robbed a bank – Кто-то ограбил банк.

Глагол steal переводится как «воровать, красть». Слово «грабить» всем своим видом напоминает о глаголе grab. Ограбление – это открытое противоправное завладение чужим имуществом. Кража – почти то же самое, только тайное действие, без зрителей и свидетелей. Можете запомнить еще так: грабят по-крупному (банки, народы, предприятия), а обворовывают по-мелкому (кошельки, телефоны, украшения).

Discover или invent

America was discovered by Columbus – Америка была открыта Колумбом.
Flemming invented penicillin – Флемминг изобрёл пенициллин.

Колумб Америку открыл (discovered), а Попов радио изобрел (invented), и никак не могло быть наоборот. То, что не является плодом вашей фантазии и труда, а лишь вовремя удачно найдено – это открытие. Результат кропотливой работы – уже изобретение. Канал Discovery, например, ничего не изобретает. А появление пятой модели IPhone язык не поворачивается назвать открытием (ведь это изобретение).

Refuse или deny

Helen refused to go shopping with us – Хелен отказалась идти с нами за покупками.
She denied that she wanted a new dress – Она отрицала, что хотела новое платье.

Глагол deny чаще всего употребляется в значении «отрицать, отвергать, не признавать существование», а глагол refuse «отвергать, отказывать, отклонять». Премудрая Елена в данном примере не могла отрицать предложения отправиться за покупками, но могла отказаться от него в силу того, что отрицала свое желание приобрести новое платье.

Hanged или hung

We hung the picture on the wall – Повесили картину на стену.
Nobody has been hanged in UK since 1964 – В Великобритании никого не вешали с 1964 года.

Глагол hang в прошедшем времени имеет две формы: hung и hanged. Запомните: hung можно картину, а вот hanged – человека. Также hung может компьютерная программа, например. Пускай и дальше глагол hanged в таком значении употребляется лишь в прошедшем времени и встречается только на страницах учебников истории.

Wear или put on

She always wears black shoes – Она всегда носит чёрную обувь.
I put on my coat and went out – Я надел куртку и вышел.

Wear значит «носить». Например, как в названии фильма «Дьявол носит PRADA». Put on – «надевать».

Tear или tear up

He tore his coat of a nail – Он сорвал своё пальто с гвоздя.
He was angry and tore up the letter – Он разозлился и разорвал письмо.

Tear up – вырывать, выдергивать. Tear – разрывать, рвать, срывать. Разъяренный человек сорвал свое пальто с гвоздя и вырвал письмо из рук. Разница очевидна.

Seat, sit

We sat at a desk to write a letter – Мы сели за стол, чтобы написать письмо.
She seated the children one by one – Она рассадила детей по одному.

Sit (сидеть) можно самому. А вот seat (усаживать/рассаживать) можно кого-то: гостей, детей, друзей, зрителей.

Разница rise, raise

Ben rises very early in the morning – Бен встаёт по утрам очень рано.
A good boss raises your salary often – Хороший босс часто повышает вам зарплату.

Rise можно себя по утрам в количестве одного человека. Raise нужно зарплату в неограниченном количестве. Rise (подниматься) могут также солнышко или самолет, например. Raise означает увеличение в количестве, степени, уровне, звании, должности.

Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью о разнице слов just и only в английской грамматике.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте