“Dog” в идиомах и устойчивых выражениях английского языка
В этой статье вы найдете подборку идиом и устойчивых выражений из лексики английского языка, где встречается слово dog (собака) в прямом и переносном значении.
I know Matthew is a jolly dog. He has never missed a single party in our town — Я знаю, что Мэтью бабский угодник. Они не пропустил ни одной вечеринки в нашем городе.
Sam is a lucky dog. He got promoted because his manager quitted — Счастливчик Сэм получил повышение, потому что его начальник уволился.
Don’t be a lazy dog! Go and finish what you have started — Не будь лентяем! Пойди и доделай, что начал.
My boss is a top dog. He did his best to achieve his goals — Мой начальник самый крутой. Он сделал все, чтобы достичь поставленных целей.
Why is he still working here? He is a dead dog. Has he even done anything useful? — Почему он до сих пор здесь работает? Он ни на что не годен. Разве он сделал хоть что-то полезное?
It will take dog’s age before we finally get used to this place — Потребуется много времени, чтобы мы наконец привыкли к этому месту.
Your room is a dog’s dinner. How can you even work here? — В твоей комнате жуткий беспорядок. Как ты можешь здесь работать?
Jane is a dog in the manger. She doesn’t use the computer, but still doesn't let the others use it — Джейн — собака на сене. Она не пользуется компьютером, но при этом никому не разрешает им воспользоваться.
She is the nicest person I have ever known. She would always help a lame dog over a stile — Она самый добрый человек из всех, кого я знаю. Она всегда готова помочь любому.
You can’t just throw these expensive things to the dogs — Ты просто не можешь взять и выбросить эти дорогие вещи за негодностью.
Don’t you even try to put on the dog. I know you inside out — Даже не пытайся важничать. Я знаю тебя как свои пять пальцев.
The whole interview was more of a dog-and-pony show — Интервью было больше похоже на показуху.
Every year we listen to stories about the dogs of war to never forget how to be humans — Каждый год мы слушаем о бедствиях войны, чтобы никогда не забывать, как оставаться людьми.
Amanda is not coming to work today. She is as sick as a dog — Аманда не придет на работу сегодня. Она очень больна.
He is an attack dog, who doesn’t accept any other opinion but his own — Он просто свирепый критик, который не принимает мнение других.
I’ll be in the doghouse, if I miss the deadline again — Если и на этот раз я не выполню задание вовремя, то у меня будут проблемы.
During political campaigns everybody becomes dog-eat-dog people — Во время политических кампаний все живут по волчьим законам.
Even my air conditioner is struggling during these dog days — Даже мой кондиционер еле справляется с жаркими днями.
They used to sing mostly about puppy love — Они пели в основном о щенячьей любви (о любви по молодости).
Переходите на эту статью, чтобы учить английские идиомы с названиями разных животных.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте