80 идиом на английском о дружбе

В этой статье вы найдете подборку английских идиом для описания дружеских отношений.

1. A shoulder to cry on — жилетка поплакать.
2. Circle of friends — круг друзей.
3. Fair-weather friend — друг, который рядом только в благоприятных ситуациях, а при возникновении сложностей и проблем пропадает.
4. Friends in high places — друзья в высших кругах, занимающие важные посты, которые могут содействовать решению проблем.
5. To admire somebody for something — восхищаться кем-то за что-либо.
6. To appreciate something — ценить что-либо.
7. To argue with somebody about something — спорить с кем-то о чем-то.
8. To be a good mixer — хорошо ладить с кем-либо.
9. To be a person of strong or weak character — иметь сильный или слабый характер.
10. To be a sunny soul — добрая душа.
11. To be born with a silver spoon — родиться в рубашке / родиться в богатой семье.
12. To be close to somebody — быть близким по духу.
13. To be devoted to — посвящать, служить чему-либо, всего себя отдавать.
14. To be getting on for something — приближаться к определенному возрасту.
15. To be in the public eye — быть на виду.
16. To be kind of person you like at first sight — располагать к себе с первого взгляда.
17. To be like and soul of the party — быть душой компании.
18. To be on friendly footing with somebody — быть на дружеской ноге с кем-то.
19. To be the black sheep of the family — быть белой вороной.
20. To be thick as thieves — быть закадычными друзьями, водой не разольешь.
21. To behave oneself / to like the way one behaves — вести себя / нравиться, как кто-либо себя ведет.
22. To bottle up your feelings — прятать чувства.
23. To bring somebody up — воспитывать.
24. To come across as something — казаться.
25. To count on somebody — рассчитывать на кого-либо.
26. To fall out with somebody over something — поссориться с кем-либо из-за чего-либо.
27. To get on (well) together — хорошо ладить друг с другом.
28. To get on like a house on fire — быстро сблизиться, подружиться.
29. To get on with — ладить, дружить.
30. To get one’s own way — поступать по-своему.
31. To get out of doing something — увильнуть.
32. To get around somebody — подлизываться.
33. To get through to somebody — найти подход.
34. To get to know each other — узнать друг друга.
35. To get to the top — достичь вершины.
36. To give a helping hand — помогать.
37. To go back a long way — быть старыми друзьями или знакомыми.
38. To go by — судить.
39. To go on about — твердить без умолку.
40. To hand smth over — передавать из рук в руки.
41. To hang out — гулять с друзьями.
42. To have a bunch of bad habits — иметь кучу вредных привычек.
43. To have a heart of gold — иметь золотое сердце.
44. To have a lot of faults — иметь много недостатков.
45. To have a memory like a sieve — иметь дырявую память.
46. To have a mind of your own — иметь собственное мнение.
47. To have a sense of humor — иметь чувство юмора.
48. To have smth in common — иметь что-то общее.
49. To hit off with somebody — быстро найти общий язык с кем-либо, подружиться.
50. To hit the streets — погулять, поболтаться.
51. To keep one’s promise/word — сдержать обещание/слово.
52. To keep oneself to oneself — быть самим собой.
53. To know one’s own mind — знать, чего хочешь.
54. To let somebody down — подводить.
55. To liven up — ожить.
56. To look back on something — оглядываться назад.
57. To look up to somebody (to look down on somebody) — уважать/ не уважать.
58. To make friends with — подружиться с кем-либо.
59. To make friends — подружиться.
60. To make peace — мириться.
61. To make up, to make peace — мириться.
62. To pass oneself off as somebody — выдавать за кого-либо.
63. To pick on somebody — критиковать, придираться.
64. To put oneself in somebody’s shoes — поставить себя на место другого.
65. To put up with somebody — терпеть кого-либо.
66. To rely on — полагаться.
67. To rely on somebody — положиться на кого-либо.
68. To see eye to eye — сойтись во мнениях.
69. To see things in black and white — судить категорично.
70. To see through somebody — видеть насквозь.
71. To share one's secrets — делиться секретами.
72. To share one's thoughts and feelings — делиться мыслями и чувствами.
73. To show off / to stand out — выделять намерено/ненамеренно.
74. To stand up for somebody — постоять за кого-либо.
75. To stand up to somebody — перечить, сопротивляться.
76. To sweet talk — льстить.
77. To take one’s side — принимать чью-либо сторону.
78. To take something to heart — принимать близко к сердцу.
79. To tell lies — врать.
80. To tell off — отчитывать.

Переходите на эту статью, чтобы узнать, какие английские идиомы рассказывают о любви.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте