Урок 33

  1. Mr Marsden is David's boss. He is the editor1 of the newspaper for which David works.
  2. There are many responsibilities2 in his job, but he enjoys3 it very much.
  3. In his wife's opinion, there are too many responsibilities; she never sees him!
  4. She prefers her son's job. He is a bank clerk and is home every day at six.
  5. His job is not as well paid as4 his father's5, but he works less,
  6. and the holidays are better.
  7. In England, twice6 a year, there is a day's7 holiday called a "Bank Holiday".
  8. I'll be home late tonight, dear. — Why?
  9. I've got a new article about taxation to prepare.
  10. But you always go to the office early and come home late!
  11. I can't help it. An editor's life, you know...
  12. And his wife's life...!
  13. I'll see you tonight, love, good-bye.
  1. Мистер Марсден — шеф Дэвида. Он редактор газеты, в которой работает Дэвид.
  2. У него много обязанностей на работе, но ему это нравится.
  3. По мнению его жены, он слишком ответственен; она его никогда не видит!
  4. Она предпочитает работу своего сына. Он банковский служащий и каждый день дома в шесть часов.
  5. Его работа не так хорошо оплачивается, как работа его отца, но он работает меньше,
  6. и его отпуск [—] лучше.
  7. В Англии два раза в году бывает однодневный отпуск (выходной день), называемый "Ваnк Holiday".
  8. Я буду сегодня поздно (вечером), дорогая. — Почему?
  9. Я должен приготовить новую статью о налогах [Я имею новую статью о налогах к подготовке].
  10. Но ты всегда уходишь [идёшь] в офис рано, а возвращаешься поздно!
  11. Ничего не могу поделать [Я не могу этому помочь]. Жизнь редактора, знаешь...
  12. И жизнь его жены ....!
  13. Увидимся [увижу тебя] вечером, дорогая, до свиданья.

Объяснения

  1. Editorредактор; editor-in-chiefглавный редактор; publisherиздатель.
  2. Responsibilityответственность. Буквальный перевод данного предложения: есть много ответственности в его работе. Однако в русском языке такое предложение является неправильным.
  3. То enjoyрадоваться, находить удовольствие в чем-нибудь. Не enjoys his workон любит свою работу, занимается ей с удовольствием.
  4. Припомним: as well.... asтак же хорошо…. как.
  5. His father's является сокращением от his father's job.
  6. Onceоднажды, twiceдважды, three timesтрижды.
  7. A day's holidayоднодневный отпуск, a year's workгодовая работа, a five-hour walkпятичасовая прогулка. Притяжательная форма существительного [соответствует русскому родительному падежу; смотри урок 29 объяснение7] употребляется в разных оборотах в отношении понятия времени и меры.

Упражнения

  1. Не works less than his father but is paid more.
  2. Her job is better than mine.
  3. Read the exercise twice and say it aloud.
  4. The paper for which he works is called "The Star".
  5. His wife's opinion of him is not very good.
  1. Он работает меньше, чем его отец, но больше зарабатывает.
  2. Ее работа лучше моей.
  3. Прочитай упражнение дважды и произнеси его вслух.
  4. Газета, в которой он работает, называется "Звезда".
  5. Мнение его жены о нем не очень хорошее.

Вставьте пропущенные слова

  1. Жизнь этого человека очень увлекательна. Он — исследователь.
    That ..... life is fascinating. He's .. explorer.
  2. Дважды в год ездим в Лондон повидаться с моей матерью.
    ..... . year, we go .. London .. ... .. mother.
  3. Фирма, в которой он работает, находится в Довере.
    The company ... ..... he works is based .. Dover.
  4. Его работа не так хорошо оплачивается, как моя.
    His ... is ... .. .... paid as .....
  5. Сегодня вечером вернусь поздно.
    .... be back .... this evening.

Ответы

  1. man's — an.
  2. Twice a — to — to see my.
  3. for which — in.
  4. job — not as well — mine.
  5. I'll — late.
← Урок 32    содержание    Урок 34 →