Общение с друзьями


• Это мой лучший друг — It’s my bosom buddy
• Это мой школьный приятель — He’s my schoolmate
• Он просто мой знакомый — He’s just my mate
• Она — ранняя пташка — She’s an early bird
• Ты глупец и разиня — You’re a silly ditz
• А вот и он собственной персоной — Here he comes as big as life and twice as ugly
• Ты ругаешь все, чего не можешь заполучить — You bad-mouth everything you can’t get
• Она немного помешанная, но забавная — She’s a little dippy, but fun
• Эй ты, пустоголовый! — Hey you, B.B. brain!
• Он по тебе с ума сходит — He’s bananas about you
• По-моему он психопат — I guess he’s a basket case
• Нашли простака! — I’m no patsy!
• Я не такой простофиля, как ты думаешь — I’m not such a dupe you think me to be
• У нее всегда такой отмороженный вид — She always wears that deadpan look
• Откуда явился этот олух? — Where did that clodhopper come from?
• Он немного с приветом — He can’t use his noodle
• Он ничего не рубит в этом деле — He’s nuts in this business
• Дубина ты стоеросовая! — You are a numskull!
• Он вечно что-то жует — He always feeds his face
• Ты скоро превратишься в кусок жира, приятель — You’ll be a real fatso, pal
• Он всегда следит за тем, куда уходят его денежки — He always watches his cash flow
• Ну ты и жмот! — What a cheapskate you are!
• Он в таких делах ни бум-бум — He’s dum in things like that
• Эй ты, бестолочь! — You dumbhead!
• Ах ту дурачок! — You dumbell!
• Прекращай свою клоунаду — Stop being a bozo
• Он мэн крутой — He’s a brutal man
• Я такой рассеянный — I’m such a scatterbrain
• Ты удивительно наивен — You’re a real schnook
• Он ужасно тупоголовый — He’s a fruitcake
• У него не голова, а качан капусты — He’s a fruit loop
• Пора вставать, лежебока! — Time to get up, you couch potato!
• Не люблю льстецов — I can’t stand brown-nosers
• Ты классический подлиза — You’re a classic egg-sucker
• Я хотел бы быть таким же легким человеком, как он: ни проблем, ни стрессов — I wish I were sort of downbeat like he is: no trouble, no stress
• Он настоящий мужик! — He’s real beefcake!
• Он полный тормоз — He’s a total dingbat
• Этот старикашка негодяй, он пытается нас надуть — The old gaffer’s crumb, he tries to cheat us
• Он всегда кажется таким непрошибаемым — He’s always so cool, calm and collected
• Я знаю, ты любишь рассказывать душещипательные истории — I know, you like telling sob stories
• Если прижмет, он все может сделать — When push comes to shove, he can do anything
• Этот парень пробивной, он далеко пойдет — He’s go getter, he’ll go places
• Далеко пойдешь, малыш! — You’ll go places boy!
• Говорят, он настоящий толстосум и страшный скряга — They say he’s deep pockets and terribly tight
• В душе он мещанин, хотя стремится подмазаться к богеме — He’s a buzhie deep in his heart, though claming on being a Bohemian
type
• Эй ты, деревенщина! — Hey you, boob!
• Я знаю, что ты лихач, но не хочу угодить на тот свет — I know that you’re a fender bender, but I won’t get crashed with you
• Не будь таким святошей — Don’t be such a holy Joe
• Ты любишь попонтоваться — You like strutting your stuff
• У него все к рукам липнет — He’s got sticky fingers
• Это у него крылышки режутся — He’s about to sprout wings
• Он слишком сообразителен — He’s not too swift
• Я пытаюсь одеваться по моде — I try to swing
• Он просто любит потрепаться — He likes to shoot his mouth off
• Да, ты хитрая лиса! — You’re a cunning fox!
• Он лицемер — He’s a shuck

← пред.    содержание    след. →

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте