Перевод песни Yello - Tremendous pain
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Tremendous painOh baby, show me the wayTo hell and heaven Oh baby, how do you spell Suite 907 And I say, 8...6...5...4 Oh baby, I can't take it no more Play your melody, your tune is divine Play your song, your beat is mine Tremendous pain1... Love...heaven...submission and more Love...hell...in Suite 904 Stormy weather, heavy rain No moon in the city Shining streets, Friday night No mercy, no pity I hide in my church, in Suite 909 Your word is my bible, your beat is divine Suite 909 Love...heaven...submission and more Love...hell...in Suite 904 You bless me with an easy touch Your fantasy, I need it so much I hide in my church, I float on the Nile2 Your word is my bible, your beat is divine 8...6...5...4 Oh baby, give me some more... Tremendous pain... Love...heaven...submission and more Love...hell...in Suite 904 Tremendous pain... |
Сладостная больО, детка, покажи мне путьВ ад и рай. О, детка, как это произносится Номер — люкс 907. И я говорю 8...6...5...4 О, детка, я больше не вынесу... Играй свою мелодию, она божественна. Продолжай свою песню, твой ритм сливается с моим. Сладостная боль... Любовь...рай... покорность и еще Любовь...ад... в номере-люксе 904. Ненастная погода, проливной дождь, Безлунное небо над городом. Сверкающие улицы вечером в пятницу, Ни жалости, ни сострадания. Я скрываюсь в своей церкви, в люксе 909 Твое слово — моя библия, твой ритм — божественный Номер-люкс 909 Любовь...рай... покорность и еще Любовь...ад... в номере-люксе 904 Ты благословляешь меня легким прикосновением. Мне так нужны твои фантазии. Я скрываюсь в своей церкви, Наслаждение уносит меня. Твое слово — моя библия, твой ритм — божественный. 8...6...5...4 О, детка, дай мне еще этой... Сладостной боли... Любовь...рай... покорность и еще Любовь...ад... в номере-люксе 904 Сладостная боль... |
Примечания
1) О переводе «Tremendous pain», как «Сладостная боль».
Речь в песне идет о любви, о любовном акте, полюбовном, добровольном, (покорность, повиновение-submission) , поэтому боль о которой умоляют, не может быть огромной , страшной, жуткой.
Она сладостная, сладкая, сладострастная, приятная , потрясающая и сотрясающая.
Как в известной песне «Queen» —
« Pain is so close to pleasure».
«Боль так близка к удовольствию».
2) « I float on the Nile» - может обозначать не буквально «я плыву по Нилу», а « испытываю острое
наслаждение, нахожусь в очень приподнятом настроении, в состоянии эйфории». Например, «наслаждение уносит меня.»