Перевод песни Yeah Yeah Yeahs - Phenomena
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
PhenomenaDon't touch kid, sleep with the lights onTouch kid, how you surprise me Now roll kid, knock your body off. You're something like a phenomena Something like an astronoma Roll kid, rock your body off. Something like a phenomena, babe You're something like a phenomena Something like a phenomena, babe You're gonna get your body off. Don't fall asleep with Laura She'll make you sweat in the water Don't fall asleep with Laura She'll make you sweat in the water. Hot time kid Hot time kid It's cold under the blanket They loved it They shot it The fastest ran and got it That story that ease my They hide it up the sleeves, my They hide it They hide it They're never gonna find it. Don't fall asleep with Laura She'll make you sweat in the water Don't fall asleep with Laura She'll make you sweat in the water. Something like a phenomena, babe You're something like a phenomena Something like a phenomena, babe You're gonna get your body off Something like a phenomena, babe You're something like a phenomena Something like a phenomena, babe You're gonna get your body off. Hot time kid Hot time kid It's cold under the blanket Hot time kid Hot time kid It is cold under the blanket. |
Вещь в себеНе волнуйся, малыш, спи со включенным светом.Такой трогательный, ты меня удивляешь. А теперь отвернись и замри1. Ты словно вещь в себе, Словно астрономическое явление, Повернись, парень, выключи свое тело2. Словно вещь в себе, малыш, Ты словно вещь в себе, Словно вещь в себе, малыш, Ты собираешься выключить свое тело. Не ложись спать с Лаурой, Она заставит тебя трудиться до седьмого пота3, Не ложись спать с Лаурой, Она заставить тебя попотеть. Тяжелый времена4, парень, Тяжелые времена, парень, Холодно под одеялом. Они обожали это – Теперь отстреливают за это. Кто был быстрее всех рванул и взял это. Эта история меня успокаивает. Они прячут что-то в рукавах, боже… Они прячут его, Они прячут, Они не собираются это доставать. Не ложись спать с Лаурой, Она заставит тебя трудиться до седьмого пота, Не ложись спать с Лаурой, Она заставить тебя попотеть. Словно вещь в себе, малыш, Ты словно вещь в себе. Словно вещь в себе, малыш, Ты готов отключить свою тело. Словно вещь в себе, малыш, Ты словно вещь в себе, Словно вещь в себе, малыш, Ты собираешься выключить свое тело. Тяжелые времена, малыш, Тяжелые времена, малыш – Холодно под одеялом. Тяжелые времена, малыш, Тяжелые времена – Холодно под одеялом. |
Примечания
1) To knock off — амер. сл. убивать, умереть.
2) To rock — жарг. возбуждаться, to rock off — выйти из состояния возбуждения.
3) Sweat a sweet water — дословно: потеть пресной водой.
4) Hot times — также: жаркая пора.
Песня является саундтреком к третьему сезону сериала «Дневники вампира».