Перевод песни Theatres des vampires - Dances with Satan
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Dances with SatanDances with Satan into the Pentagram,Drink the blood of virgins, Rape a nun on the altar! Your mind out of control! Enchanted from this macabre atmosphere... Body in the cell! Mind in other dimension! Dances, dances, dances with Satan! Dances with Satan in the burning church, Suck the essence of the black priest! Crucifice a priest spit on his face! Set on fire his body... Enchanted from this unholy visions: Body in agony on the bed Pulsing brain! Dances, dances, dances with Satan! "Now are thoughts thou shalt not banish Now are visions ne'er to vanish From thy spirit shall they pass No more like dew-drop from the grass" Quis Furabit Librum Istum... Non Videbit Jesum Christum Sed Descendent In Infernum... Ad Paenandum in Aeternum In Societeate Diabularum... Per Infinita Saecolorum Lucifer, Pape Sat, Pater Filius et Spiritus trinitas Universi Rex Imperator Des Infernorum Laudate Deum Nosterm! Ave Patri Nostri! Ave Satani! |
Пляски с НечистымПляски с Нечистым внутри пентаграммы,Пей кровь дев невинных. Оскверни монашку на алтаре! Отпусти свой разум! Завороженный ужасом, царящим вокруг! Тело в клетке! Разум в другом измерении! Пляски! Пляски! Пляски с Нечистым! Пляски с Нечистым, Церковь в огне! Выпей жизнь черного священника! Распинай его, плюнь ему в лицо, Предай его тело огню... Завороженный дьявольскими видениями, Тело содрогается в конвульсиях! Кровь стучит в висках! Пляски! Пляски! Пляски с Нечистым! «Вот мысли, что ты не схоронишь, Виденья, что ты не прогонишь Из духа своего вовек, Что не спадут, как воды рек». 1 Кто постиг знание сие, да не узрит лика Христа! Да ниспадет он в вечный огонь преисподней! Да насладиться он вечными муками со своими дьявольскими товарищами! Люцифер, ты Отец наш и Сын и Святой Дух! Правитель преисподней! Слава Богу нашему! Слава Отцу нашему! Слава Сатане! |
Примечания
1) — отрывок из стихотворения Э.А. По «Духи Смерти». Перевод В.Я. Брюсова.