Перевод песни Theatre of Tragedy - Virago
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
ViragoTwit me, I am thy tyke;Meekness for thee aught. Yerk me to weal daut', Sweven nor Muse Wad taw me to this ruddy hue - Wark aptly my drear, 'Hesting dirdum: Heyday! - a swingeing shrew. Skelp me - gar me pain, Pray soft; tender ache. Yerk me to weal daut', Sweven nor Muse Wad taw me to this ruddy hue - Wark aptly my drear, 'Hesting dirdum: Heyday! - a swingeing shrew. Kill! Kill! Kill! |
Амазонка 1Смейся надо мной, я твой шут;Ты не знаешь, что такое нежность. Высеки меня плёткой, эти ласки (оставят) полосы и рубцы на моём теле, Образ не Музы Заткни мне рот, выпори мою кожу докрасна – Эта боль так кстати при моей печали Прикажи мне и жестоко избей меня: Ах! – суровая мегера. Отшлёпай меня ладонью – сделай мне больно, Молю, нежно; ласковая боль. Высеки меня плёткой, эти ласки (оставят) полосы и рубцы на моём теле, Образ не Музы Заткни мне рот, выпори мою кожу докрасна – Эта боль так кстати при моей печали Прикажи мне и жестоко избей меня: Ах! – суровая мегера. Убей (меня)! Убей! Убей! |
Примечания
1) Амазонка (у римлян Вираго), амазонки – в древнегреческой мифологии женщины-воительницы, мстительные мужеубийцы, жившие на берегу Чёрного моря; вступали в связь с мужчинами исключительно в целях продолжения своего рода, сыновей отсылали отцам, воспитывали только девочек; отличались высокомерием и жестокостью по отношению к мужчинам.