The Refreshments - Interstate
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
InterstateWell, the fact of the matterIs there ain't no facts involved Take it further It doesn't matter Well, out here on the border Ants drag bones across the hot dry ground And over there at the trailer park They got a million souls at the lost and found Well, you should have known better Than dead thoughts and lost horizons And to take it further It don't get any better Well, out here on the border Ain't nobody asking questions No, I don't need a miracle, But I could use a push in the right direction A handgun and a bottle of «Boone's» And a '69 «Ford» and a new pair of shoes Left from Boise, Idaho, '95, So, when they crossed the state line They were just in time to fall Asleep at the wheel Last fact of the matter Never was no facts involved And to take it further It never really matters Well, out here on the border Ants drag bones across the hot dry ground And over there at the trailer park They got a million souls at the lost and found A handgun and a bottle of «Boone's» And a '69 «Ford» and a new pair of shoes Left from Boise, Idaho, '95, So I was just in time to miss The Five O'Clock news The velvet black Interstate was something to feel Spent $5.99 on a stone cold meal Another bottle of wine I was feelin' just fine And when I crossed the state line I was just in time To fall asleep at the wheel... |
ТрассаЧто ж, факт заключается в том,Что тут нет никаких фактов... Продолжая мысль, Это неважно... Что ж, а здесь, на границе, Муравьи волокут кости по раскалённой высохшей почве... А вот здесь, в трейлер-парке, В бюро находок — миллион пропавших душ... Что ж, вам не следовало отправляться В мир иссохших мыслей и потерянных горизонтов... И, забегая вперёд, Легче не станет... А здесь, на границе, Никто не задаёт вопросов... Нет, мне не нужно чудо, Но мог бы пригодиться толчок в верном направлении... Револьвер и бутылка «Бунса» 1, «Форд» 69 года выпуска и новая пара ботинок; Выехали из Бойсе, Айдахо, по 95-ой 2, Так что когда они пересекли границу штата, Они как раз начинали Засыпать за рулём... Последняя вещь заключается в том, Что тут никогда ничего не происходило, И, продолжая мысль, Это никогда ничего не значит... Что ж, а здесь, на границе, Муравьи волокут кости по раскалённой высохшей почве... А вот здесь, в трейлер-парке, В бюро находок — миллион пропавших душ... Револьвер и бутылка «Бунса», «Форд» 69 года и новая пара ботинок; Выехал из Бойсе, Айдахо, по 95-ой, Так что я как раз пропускал Вечерний выпуск новостей... Бархатно-чёрное шоссе — это что-то... Потратил $5.99 на ледяную еду... Ещё одна бутылка вина, Я себя чувствовал просто здорово, И, когда я пересекал границу штата, Я как раз начинал Засыпать за рулём... |
Примечания
1) «Boone's» — марка дешёвых вин в США
2) Имеется в виду хайвей US Route 95, пролегающий в 80 километрах к Юго-Западу от Бойсе, столицы штата Айдахо