Перевод песни Texas - Summer son
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Summer sonI'm tired of telling my storyTired of telling it your way Yeh I know what I saw I know that I found the floor Before you take my heart, reconsider Before you take my heart, reconsider I've opened the door I've opened the door Here comes the summer's son He burns my skin I ache again I'm over you I thought I had a dream to hold Maybe that has gone Your hands reach out and touch me still But this feels so wrong Before you take my heart, reconsider Before you take my heart, reconsider I've opened the door I've opened the door Here comes the summer's son He burns my skin I ache again I'm over you Here comes the winter's rain To cleanse my skin I wake again I'm over you Before you take my heart, reconsider Before you take my heart, reconsider I've opened the door I've opened the door Here comes the summer's son He burns my skin I ache again I'm over you Here comes the winter's rain To cleanse my skin I wake again I'm over you Here comes the summer's son He burns my skin I ache again I'm over you Here comes the winter's rain To cleanse my skin I wake again I'm over you |
Сын летаЯ устала рассказывать свою историю,Устала рассказывать её по-твоему. Да, я знаю, что я видела, Знаю, что я нашла ответ на вопрос. Перед тем, как ты заберешь мое сердце, подумай еще раз, Перед тем, как ты заберешь мое сердце, подумай еще раз, Я открыла дверь... Я открыла дверь... Вот и он, сын лета1! Он обжигает мою кожу. Мне опять больно. Ты мне больше не нужен2. Я думала, что у меня есть мечта. Может быть, она исчезла. Твои руки всё так же тянутся и прикасаются ко мне, Но кажется, что это так неправильно! Перед тем, как ты заберешь мое сердце, подумай еще раз, Перед тем, как ты заберешь мое сердце, подумай еще раз, Я открыла дверь... Я открыла дверь... Вот и он, сын лета! Он обжигает мою кожу. Мне опять больно. Ты мне больше не нужен. Вот и зимний дождь идёт, Чтобы очистить мою кожу. Я снова просыпаюсь Ты мне больше не нужен. Перед тем, как ты заберешь мое сердце, подумай еще раз, Перед тем, как ты заберешь мое сердце, подумай еще раз, Я открыла дверь... Я открыла дверь... Вот и он, сын лета! Он обжигает мою кожу. Мне опять больно. Ты мне больше не нужен. Вот и зимний дождь идёт, Чтобы очистить мою кожу. Я снова просыпаюсь Ты мне больше не нужен. Вот и он, сын лета! Он обжигает мою кожу. Мне опять больно. Ты мне больше не нужен. Вот и зимний дождь идёт, Чтобы очистить мою кожу. Я снова просыпаюсь Ты мне больше не нужен. |
Примечания
1) Игра слов. На слух «summer's son» (сын лета) воспринимается как «summer sun», что переводится как «летнее солнце».
2) To be over someone - забыть о ком-то (обычно после расставания), перестать испытывать сильные чувства к кому-то.