Перевод песни Sting - This war
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
This warYou've got the mouth of a she wolfInside the mask of an innocent lamb You say your heart is all compassion But there's just a flat line on your cardiogram Yet you always made a profit baby If it was a famine or a feast Yes, I'm the soul of indiscretion I was cursed with x-ray vision I could see right through all the lies you told When you smiled for the television And you can see the coming battle You pray the drums will never cease And you may win this war that's coming But would you tolerate the peace? Investing in munitions And those little cotton flags Invest in wooden caskets In guns and body bags, guns and body bags Your daddy was a businessman And it always made good sense You know the war can make you rich my friend In dollars, pounds and cents In the temple that was Mammon's You were ordained the parish priest Yes you may win this coming battle But would you tolerate the peace? Invest in deadly weapons And those little cotton flags Invest in wooden caskets In guns and body bags You've invested in oppression Investing in corruption Invest in every tyranny And the whole world's destruction I imagine there's a future When all the earthly wars are over You may find yourself just standing there On the white cliffs of Dover You may ask, what does it profit a man To gain the whole world and suffer the loss of his soul Is that your body you see on the rocks below As the tide begins to roll? And you invested in this prison From which you never got released You may have won this war we're fighting But would you tolerate the peace? There's a war on our democracy A war on our dissent There's a war inside religion And what Jesus might have meant There's a war on mother nature A war upon the seas There's a war upon the forests On the birds and the bees There's a war on education A war on information A war between the sexes And every nation A war on our compassion A war on understanding A war on love and life itself It's war that they're demanding Make it easy on yourself And don't do nothing Make it easy on yourself And don't do nothing Make it easy on yourself And don't do nothing |
Эта войнаУ тебя клыки волчицыПод шкурой невинной овечки. Ты говоришь, твое сердце — само сострадание, Но на твоей кардиограмме лишь прямая линия... Ты всегда находила выгоду, милая, Будь то голодовка или пир... Да, я неосторожная душа, Мое проклятие — рентгеновское зрение. Я вижу насквозь всю ложь, что ты говоришь, Когда ты улыбаешься для видимости. И ты видишь, что близится битва, Ты молишь, чтобы барабаны не умолкли, И ты можешь выиграть эту войну, Но смиришься ли ты с миром? Вкладывая средства в боеприпасы И эти маленькие флаги из хлопка, Вкладываешь средства в деревянные гробы, В оружие и мешки для трупов, оружие и мешки для трупов. Твой отец был бизнесменом, И всегда было очевидно, И ты знаешь, что война может обогатить тебя, мой друг, Доллары, фунты и центы... В храме Богатства ты был Назначен приходским священником. Да, ты можешь выиграть эту битву, Но смиришься ты с миром? Вкладывай средства в смертельное оружие И эти маленькие флаги из хлопка. Вкладывай средства в деревянные гробы, В оружие и мешки для трупов. Ты инвестировал угнетение, Инвестировал коррупцию, Инвестировал жестокость И разрушение целого мира... Я представляю себе будущее, Когда все земные войны закончатся. А ты будешь просто стоять на Меловых скалах Дувра. Ты можешь спросить, что получит человек, Имея целый мир, но не имея души... Не твое ли это тело лежит на камнях внизу? А прилив накатывает... И ты вложил средства в эту тюрьму, Из которой тебя никогда не выпустят. Возможно, ты выиграл эту войну между нами, Но смиришься ли ты с миром? Это война за нашу демократию, Война за наше мнение. Это война в религии И в том, о чем твердил Иисус. Это война на родной земле, Война на морях, Война в лесах, Среди птиц и пчел... Война в образовании, Война за информацию, Война полов И наций... Война за сострадание, Война за понимание, Война за любовь и за саму жизнь, Это война, которой они требуют... Облегчи себе жизнь, Сделай что-нибудь... Облегчи себе жизнь, Сделай что-нибудь... Облегчи себе жизнь, Сделай что-нибудь... |