Перевод песни Sky Ferreira - I blame myself
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
I blame myselfIs it because you know my nameOr is it because you saw my face on the cover? Either way it's all the same It's like talking to a friend Who's trying to be your lover Underneath it all I know it's not your fault That you don't understand I blame myself How could you know what it feels like To fight the hounds of hell? You think you know me so well How could you know what it feels like To be outside yourself? You think you know me so well I just want you to realize I blame, I blame myself Blame, blame, blame myself I blame, I blame, blame myself for my reputation I'm just a face without a choice A choice you'd never like to guess what I think above the shoulders 10 years old without a voice I feel like nothing's really changed Now I'm just a little older Underneath it all I know it's not your fault That you don't understand I blame myself How could you know what it feels like To fight the hounds of hell? You think you know me so well How could you know what it feels like To be outside yourself? You think you know me so well I just want you to realize I blame, I blame myself Blame, blame, blame myself I blame, I blame, blame myself for my reputation Oh, I blame myself Oh, I blame myself Oh, I blame myself Oh, I blame myself How could you know what it feels like To fight the hounds of hell? You think you know me so well How could you know what it feels like To be outside yourself? You think you know me so well I just want you to realize I blame, I blame myself Blame, blame, blame myself I blame, I blame, blame myself for my reputation Oh, I blame myself Oh, I blame myself Oh, I blame myself Oh, I blame myself |
Виню себяЭто всё из-за того, что ты знаешь моё имяИли потому, что видел моё лицо на обложке? Как бы то ни было, это не имеет значения Ведь это всё равно, что разговаривать с другом, Мечтающим стать твоим любовником В глубине души Я знаю, что ты не виноват В том, что этого не понимаешь И я виню в этом только себя Ты можешь лишь догадываться каково это Бороться со стражниками ада. 1 Думаешь, что знаешь меня, тогда скажи Каково это чувствовать себя Не в своей тарелке? Думаешь, что знаешь меня, но это не так, Я лишь хочу, чтобы ты понял, что я виню только себя Виню, виню, виню себя Я виню, виню, виню только себя за свою репутацию Я просто маска, у меня нет права на выбор На выбор того, что тебе бы точно не понравилось, ведь я лучше тебя Я была десятилетней девочкой без права голоса Кажется, ничего не изменилось, Разве что я стала немного старше В глубине души Я знаю, что ты не виноват В том, что этого не понимаешь И я виню в этом только себя Ты можешь лишь догадываться каково это Бороться со стражниками ада. Думаешь, что знаешь меня, тогда скажи Каково это чувствовать себя Не в своей тарелке? Думаешь, что знаешь меня, но это не так, Я лишь хочу, чтобы ты понял, что я виню только себя Виню, виню, виню себя Я виню, виню, виню только себя за свою репутацию Оу, я виню себя Оу, я виню себя Оу, я виню себя Оу, я виню себя Ты можешь лишь догадываться каково это Бороться со стражниками ада. Думаешь, что знаешь меня, тогда скажи Каково это чувствовать себя Не в своей тарелке? Думаешь, что знаешь меня, но это не так, Я лишь хочу, чтобы ты понял, что я виню только себя Виню, виню, виню себя Я виню, виню, виню только себя за свою репутацию Оу, я виню себя Оу, я виню себя Оу, я виню себя Оу, я виню себя |
Примечания
1) «Hellhound» — в буквальном переводе — адская гончая. Наиболее известным образом этого мифологического существа является Цербер — страж Аида.