Все исполнители →  Set It Off

Перевод песни Set It Off - Plastic promises

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Plastic promises

Just give me a chance
She said, as I packed my things
But I already did
Four times, don't you remember?
I won't blow it again
She said, with her fingers crossed
But she forgot about the mirror behind her
I'm done with plastic promises

Please don't tell me that we're fine
I've got too much on my mind
Isn't this too plain to see, maybe
'Cause we've lost too much to gain
We were dancing in the rain
Tell me what am I to do
With a double dose of you?

Her lips are the gun
And her tongue are the bullets
And she could save a life
But she took mine away instead
We gave it our all
So don't call me a quitter
And I swear I've tried too many times before but
I'm done with this plastic promises

Please don't tell me that we're fine
I've got too much on my mind
Isn't this too plain to see, maybe
'Cause we've lost too much to gain
We were dancing in the rain
Tell me what am I to do
With a double dose of
With a double dose of you?

Don't try to defy
Or even make an attempt
My blinders are off
And I am running again from you
Am I okay? I know I'll be okay again

Are you ready?

So here we go, I know you'd kill
For everything to stay the same
In vain, we had to go our separate ways
When you proved to me that you would never change
I finally woke up, and exclaimed,
That I'm done with these plastic promises

Please don't tell me that we're fine
('Cause we're not)
I've got too much on my mind
Isn't this too plain to see, maybe.
'Cause we've lost too much to gain
We were dancing in the rain
Tell me what am I to do,
With a double dose of you?

Пластиковые обещания

«Дай мне шанс!» —
Говорила она, пока я упаковывал свои вещи.
Но ведь я уже делал это
Четыре раза, разве ты не помнишь?
«Я не сорвусь вновь» —
Говорила она, скрестив пальцы,
Но она забыла о зеркале позади неё.
С меня хватит пластиковых обещаний.

Пожалуйста, не говори мне, что у нас всё хорошо,
У меня в голове и так уже полно мыслей,
Разве это не понятно? Похоже, что нет...
Мы потеряли слишком много, чтобы что-то исправить,
Мы танцевали под дождём,
Скажи, что же мне делать
С двойной дозой тебя?

Её губы — пистолет,
А язык — пули,
И она могла бы спасти жизнь,
Но вместо этого она забрала мою.
Мы сделали всё, что могли,
Так что не называй меня слабаком.
И я клянусь, я уже много раз пытался,
Но с меня хватит пластиковых обещаний.

Пожалуйста, не говори мне, что у нас всё хорошо,
У меня в голове и так уже полно мыслей,
Разве это не понятно? Похоже, что нет...
Мы потеряли слишком много, чтобы что-то исправить,
Мы танцевали под дождём,
Скажи, что же мне делать
С двойной дозой,
С двойной дозой тебя?

Не пытайся бросить мне вызов
Или хотя бы предпринять такую попытку.
Я снял свои розовые очки1
И снова убегаю от тебя.
В порядке ли я? Я знаю, что оправлюсь.

Ты готова?

Так вот, я знаю,
Что ты убила бы за то,
Чтобы всё осталось как прежде; Напрасно.
Ведь нам нужно было разойтись в тот момент,
Когда ты доказала мне, что никогда не изменишься.
Я наконец-то очнулся и выкрикнул,
Что с меня хватит этих пластиковых обещаний.

Пожалуйста, не говори мне, что у нас всё хорошо,
(Ведь это не правда)
У меня в голове и так уже полно мыслей,
Разве это не понятно? Похоже, что нет...
Мы потеряли слишком много, чтобы что-то исправить,
Мы танцевали под дождём,
Скажи, что же мне делать
С двойной дозой тебя?

Примечания

1) Take the blinders off (идиом.) — дословно переводиться как «снять шоры». Шоры — своеобразные очки для лошади. Одевая их, она не может видеть по сторонам. Здесь же имеется в виду то, что герой наконец увидел всю ситуацию целиком и принял обоснованное решение исходя из всей имеющейся информации.

Если понравилось, жми "Нравится"!