Все исполнители →  Richard Ashcroft

Перевод песни Richard Ashcroft - She brings me the music

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

She brings me the music

Just walking the street and what do I find?
People walking in the wrong way
Grab something to eat, praying to her
Maybe, someday, somewhere

She brings me the music
And I am slowly falling down again
She brings me the music
And my feet won't touch the ground, oh, again

Ah, logic can't prove it
And I don't know where I am bound
She brings me the music
And now I'm floating in her sound
And now I'm floating in her sound

I love this town, but I'm flying home
You know I take a little on my way
Well, boys, it's been sweet, love and death
We deal with our shit in our own ways

She brings me the music
And I am slowly falling in her grace
Man, she don't prove it
She just walks in a room, you just see her face

She brings me the music
And I am slowly falling down again
She don't have to prove it
'Cause I'm falling in her sound
And I am a-falling in her sound

And I'm a-falling, falling, oh, baby
For you, falling, falling, oh, baby
Just a-calling you, calling you, oh, my baby
I'm a-calling, calling you, oh, yeah

Oh, I'm a-calling you, calling you, oh, baby
I'm just calling you, calling you, oh, baby
I'm just calling you, calling you all night
I'm just a-calling, calling, through the darkness

I'm a-calling you, calling you, oh, bring me home
I'm a-calling you, calling you, bring me home

(I know I'm calling for you, now bring me home)
Take me home
Take me home
Take me home

Она дарит мне музыку 1

Иду себе по улице, и что же я вижу?
Люди бредут совсем не туда...
Хватаю что-нибудь перекусить, молюсь ей:
Может быть, когда-нибудь, где-то...

Она дарит мне музыку,
И я вновь медленно падаю вниз...
Она дарит мне музыку,
И я больше не ступлю на землю снова...

Ах, логике это неподвластно,
И я не знаю, чем она меня зацепила...
Она дарит мне музыку,
И теперь я плыву в её звуке,
И теперь я плыву в её звуке...

Я люблю этот городок, но собираюсь улетать домой,
Знаете, я всегда путешествую налегке...
Что ж, ребята, было славно, любовь и смерть...
Мы разбираемся со своими проблемами по-своему...

Она дарит мне музыку,
И я медленно растворяюсь в её чарах...
Знаете, ей не нужно это доказывать:
Она просто заходит в комнату и ты видишь её лицо...

Она дарит мне музыку,
И я вновь медленно падаю вниз...
Ей не нужно это доказывать,
Ведь я растворяюсь в её звуке,
И я растворяюсь в её звуке...

И я влюбляюсь, влюбляюсь, о, милая,
В тебя, влюбляюсь, влюбляюсь, о, милая,
Просто зову тебя, зову тебя, о. моя милая,
Я зову, зову тебя, о, да...

О, я зову тебя, зову тебя, о, милая
Я просто зову тебя, зову тебя, о, милая
Я просто зову тебя, зову тебя всю ночь напролёт
Я просто зову, зову, сквозь темноту...

Я зову тебя, зову тебя, о, отведи меня домой...
Я зову тебя, зову тебя, отведи меня домой...

(Я знаю, что зову тебя, отведи же меня домой)
Отведи меня домой
Отведи меня домой
Отведи меня домой

Примечания

1) Дословно:
"Она приносит мне музыку".

Иными словами, та, которой посвящены эти строки, является источником вдохновения автора песни.

Если понравилось, жми "Нравится"!