Все исполнители →  Republic Tigers, the

Перевод песни Republic Tigers, the - Fight song

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Fight song

Evacuate now, now, now!
Evacuate now, now, now!
Evacuate now, now, now!

Every day we're fightin',
And we're causin' bolts of lightnin',
Like a hot and cold1 collision in the sky.

Illegitimi non carborundum2.
If you cared, there'd be love in the a-a-a-a-air.
Pharmaceuti-government
Got your mind and your thoughts.
Can you feel?
Where's your spine?3

Evacuate now ,'cause
This storm's out for blood.
Build a shelter for your kind,
And protect the ones you love.

It seems that
Every day we're fightin',
And we're causin' bolts of lightnin',
Like a hot and cold collision in the sky.

It seems that
Every day we're fightin',
And we're causin' bolts of lightnin',
Like a hot and cold collision in the sky.

You think your fellows, co-conspirators,
Got your back,
When the fear they dispatch
Comes from a diffident path4.
What of then?
Opponent ready to pass?
When the clouds clear
We'll be standing here.

Get down in your basement.
These sirens are loud.
Lock the doors and eat the key,
To elude the things you'd see.

Take notice!
Everybody's frightened by the
Radically enlightened.
And they say to jump
Still, you reply "How high?"
Evacuate now, 'cause
This storm, it is out for blood.
Build a shelter for your kind.

Evacuate now, now, now!
Evacuate now, now, now!

Every day we're fightin',
And we're causin' bolts of lightnin',
Like a hot and cold collision in the sky.

It seems that
Every day we're fightin',
And we're causin' bolts of lightnin',
Like a hot and cold collision in the sky.

Get back in your basement,
Or bury your head in blankets.
Unless you now believe in wakin' up,
'Cause this fight will outbreak all over you.

Evacuate now, now, now!

Песня о борьбе

Эвакуируйся сейчас же!
Эвакуируйся сейчас же!
Эвакуируйся сейчас же!

Каждый день мы воюем,
И именно мы – причина ударов молний,
Хаотичных конфликтов в небе.

Не позволяй мерзавцам смешивать тебя с грязью!
Если бы тебе было дело, в воздухе витала бы любовь.
Фармацевтическое правительство
Поглощает твой разум и твои мысли.
Ты чувствуешь?
Где твой внутренний стержень?

Эвакуируйся сейчас же, потому что
Эта буря жаждет крови.
Построй себе пристанище
И укрой там тех, кого любишь.

Кажется, что
Каждый день мы воюем,
И именно мы – причина ударов молний,
Хаотичных конфликтов в небе.

Кажется, что
Каждый день мы воюем,
И именно мы – причина ударов молний,
Хаотичных конфликтов в небе.

Думаешь твои дружки, соучастники,
Спасут тебя?
Когда страх, который они выгоняют в дверь,
Залезает через окно.
Что тогда?
Слово – оппоненту?
Когда просветлеет небо,
Мы будем оставаться здесь.

Укройся в своём убежище.
Эти сирены воют оглушительно.
Запри дверь и проглоти ключ,
Чтобы избавить себя от того, что хотел увидеть.

Заметь!
Все запуганы
Радикально настроенными.
Они буду приказывать прыгать,
А ты по-прежнему спросишь «Как высоко?».
Эвакуируйся сейчас же, потому что
Эта буря жаждет крови.
Построй себе пристанище.

Эвакуируйся сейчас же!
Эвакуируйся сейчас же!

Каждый день мы воюем,
И именно мы – причина ударов молний,
Хаотичных конфликтов в небе.

Кажется, что
Каждый день мы воюем,
И именно мы – причина ударов молний,
Хаотичных конфликтов в небе.

Укройся в своём убежище.
Или спрячься под одеялом.
Пока ты не поверишь в пробуждение,
Ведь эта борьба разразится в тебе.

Эвакуируйся сейчас же!

Примечания

1) «hot and cold» — в некотором роде, фразеологизм; с англ. переводится как «непостоянный», «непоследовательный» (о человеке), «несообразный», «нелогичный».
2) «Illegitimi non carborundum» — с лат. «Don't let the bastards grind you down», что в переводе на русский значит «Не позволяй мерзавцам смешивать тебя с грязью».
3) «Where's your spine?» — дословно с англ. «Где твоя сущность?», имеется в виду храбрость, уверенность, внутренний стержень.
4) «When the fear they dispatch сomes from a diffident path» — дословно с англ. «когда страх, от которого они избавляются, приходит с другой стороны»; русский эквивалент «ты их в дверь – они в окно».

Другие песни Republic Tigers, the