Перевод песни Raign - When it's all over
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
When it's all overDeep into the darknessWe all got lost Caught out in the rainstorm Bullets falling fast Calling to the afterlife Can you hear us when we cry Call out to the afterlife Can you show us how to fly It's all gone wrong Heaven hold us We've lost the sun Heaven told us The world was strong Heaven hold us Where do we go when it's all over Come back from the future For we didn't fall Can the broken sky unleash One more sunrise for the dawn Call out to the afterlife (oh-oh-oh) Can you hear us when we cry It's all gone wrong Heaven hold us We've lost the sun Heaven told us (yeah) The world was strong Heaven hold us Where do we go (go) when it's all over Where do we go (go) when it's all over Where do we go (go) when it's all over Where do we go (go) when it's all over Where do we go (go) when it's all over It's all gone wrong Heaven hold us We've lost the sun Heaven told us The world was strong Heaven hold us (heaven hold us) Where do we go oh oh Where do we go when it's all over |
Когда всё закончитсяВсе мы заблудилисьВ кромешной тьме. Застигнутые ливнем, Пули не достигают своих целей1. Взывая к загробной жизни, Слышишь ли ты, когда мы плачем? Воззови к загробной жизни Сможешь ли ты научить нас летать? Когда всё пошло прахом, Небеса оберегали нас. Мы потеряли луч надежды2, Небеса предупреждали нас. Мир был сильным, Небеса оберегали нас. Но что будет с нами3, когда всё закончится? Возвращаясь назад из будущего К моменту, когда от нас ещё хоть что-то осталось4, Может ли сломленное небо дать волю Ещё одному восходу солнца для очередного рассвета? Взывая к загробной жизни (о—о—оу), Слышишь ли ты, когда мы плачем? Когда всё пошло прахом, Небеса оберегали нас. Мы потеряли луч надежды, Небеса предупреждали нас (да). Мир был сильным, Небеса оберегали нас. Но что будет с нами, когда всё закончится? Но что будет с нами, когда всё закончится? Но что будет с нами, когда всё закончится? Но что будет с нами, когда всё закончится? Но что будет с нами, когда всё закончится? Когда всё пошло прахом, Небеса оберегали нас. Мы потеряли луч надежды, Небеса предупреждали нас. Мир был сильным, Небеса оберегали нас (Небеса оберегали нас). Но что будет с нами (о—оу)? Но что будет с нами, когда всё закончится? |
Примечания
1) falling fast — дословно «Быстро падают»
2) the sun — дословно «солнце». Имеется ввиду потеря смысла жизни, последнего лучика света.
3) where do we go — дословно «куда мы идём»
4) for we didn't fall — дословно «к моменту, когда мы еще не пали».