Owl City - The bird and the worm
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The bird and the wormIf you're the bird whenever we pretend it's summerThen I'm the worm, I know the part, it's such a bummer But fair is fair, if my segments get separated I'll scream and you'll be there Close your eyes, close my eyes Slide the cotton off of your shoulder And feel the shine, feel the shine I'm hooked so toss me over and cast a line, oh I'll try Oh, throw a party and greet my undersea friends It depends, as they arrive, if they arrive You and I left our troubles far behind, troubles far behind But I still have just one more question on my mind For all my pals who live in the oceans and the seas With friends like these well, who needs enemies If I'm your boy, let's take a short cut we remember And we'll enjoy, picking apples in late September Like we've done for years Then we'll take a long walk through the corn field And I'll kiss you between the ears If you're my girl, swirl me around your room with feeling And as we twirl, the glow in the dark stars on your ceiling Will shine for us, as love sweeps over the room 'Cause we tend to make each other blush, you make me blush You and I left our troubles far behind, troubles far behind But I still have just one more question on my mind For all my pals who live in the oceans and the seas With fronds like these well, who needs anemones? You're the bird and I'm the worm and it's plain to see That we were meant to be We were meant to be We were meant to be If you're the bird If you're the bird Then I'm the worm We were meant to be |
Птица и червьЕсли ты птица, то, притворись мы, что сейчас лето,Я буду червем. Я знаю свою роль. Дело дрянь... Но жизнь есть жизнь, если мои сегменты разорвутся, Я закричу. Ты будешь рядом в этот миг... Закрой свои глаза, закрой мои глаза. Спусти платье с плеч и Почувствуй солнечный свет, почувствуй солнечный свет. Я на крючке, так подкинь меня и забрось удочку, о, я постараюсь... О, закатить веселье и поприветствовать моих подводных друзей... Все зависит от того, когда они придут, если они придут... Мы с тобой оставили наши проблемы далеко позади, проблемы позади, Но у меня все же остался один вопрос. Ведь все мои друзья живут в океанах и морях, И кому — с такими-то друзьями — нужны еще и враги?.. Если я твой парень, давай пойдем легким путем, что мы помним. И мы с удовольствием будем собирать яблоки в сентябре, Как и годы подряд. А затем нас ждет долгая прогулка через кукурузное поле... И я поцелую тебя между ушей... Если ты моя девушка, закружи меня с чувством по комнате, И пока мы будем кружиться, свет во тьме, звезды на твоем потолке Будут сиять для нас, а любовь промчится по комнате, Ведь мы заставим друг друга покраснеть, ты заставляешь меня краснеть... Мы с тобой оставили наши проблемы далеко позади, проблемы позади, Но у меня все же остался один вопрос. Ведь все мои друзья живут в океанах и морях... С такими-то пальмовыми листьями, кому нужны анемоны1? Ты — птица, а я — червь, нетрудно заметить, Что мы предназначены друг друга. Мы предназначены друг друга. Мы предназначены друг друга. Если ты — птица, Если ты — птица, То я — червь. Мы предназначены друг другу! |
Примечания
1) Ветреница, или Анемона — род многолетних травянистых растений, включающий в себя около 120 видов цветковых в семействе Лютиковые.