Перевод песни Opeth - Harvest
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
HarvestStay with me awhileRise above the vile Name my final rest Poured into my chest Into the orchard I walk peering way past the gate Wilted scenes for us who couldn't wait Drained by the coldest caress, stalking shadows ahead Halo of death, all I see is departure Mourner's lament but it's me who's the martyr Pledge yourself to me Never leave me be Sweat breaks on my brow Given time ends now Into the orchard I walk peering way past the gate Wilted scenes for us who couldn't wait Drained by the coldest caress, stalking shadows ahead Halo of death, all I see is departure Mourner's lament but it's me who's the martyr Spirit painted sin Embers neath my skin Veiled in pale embrace Reached and touched my face Into the orchard I walk peering way past the gate Wilted scenes for us who couldn't wait Drained by the coldest caress, stalking shadows ahead (Release your grip, let me go, into the night) Halo of death, All I see is departure Mourner's lament but it's me who's the martyr |
ЖатваПобудь со мной немного,Возвышаясь над всем низменным, Дай имя моему последнему сну, Разлившемуся по груди моей. В сад я иду, всматриваясь в дорожку, что ведет за ворота, Увядшие пейзажи для нас - тех, кто не умел ждать, Иссушен холоднейшей лаской, опережающий тени, Ореол смерти; и одно знаю точно - смерть близка, Плач скорбящего, мой плач, плач того, кто должен страдать. Обещай мне себя, Никогда не оставляй меня, Пот проступает на лбу моем, Отведенное время подходит к концу. В сад я иду, всматриваясь в дорожку, что ведет за ворота, Увядшие пейзажи для нас - тех, кто не умел ждать, Иссушен холоднейшей лаской, опережающий тени, Ореол смерти; и одно знаю точно - смерть близка, Плач скорбящего, мой плач, плач того, кто должен страдать. Дух нарисовал грех, Тлеющими угольками под моей кожей, Покрывалом слабого объятия Коснулся моего лица. В сад я иду, всматриваясь в дорожку, что ведет за ворота, Увядшие пейзажи для нас - тех, кто не умел ждать, Иссушен холоднейшей лаской, опережающий тени, (Ослабь хватку, отпусти меня в эту ночь) Ореол смерти; и одно знаю точно - смерть близка, Плач скорбящего, мой плач, плач того, кто должен страдать. |