Перевод песни Omar & The Howlers - Black Bottom
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Black BottomIn the shadow of the city where the sun don´t shineWhere it´s a constant struggle just to stay alive You hear a shot ring out Somebody else has died Ain´t no good in Black Bottom It´s an evil place Where a man can vanish Without a single trace You talk about the blues People down there got ´em ´Cause you ain´t got a chance If you´re down in Black Bottom If you live in Black Bottom You don´t walk at night ´Cause some cat might cut you Just to spark a fight You talk about the blues People down there got ´em ´Cause you ain´t got a chance If you´re down in Black Bottom Ain´t no good in Black Bottom It´s an evil place Where a man can vanish Without a single trace You talk about the blues People down there got ´em ´Cause you ain´t got a chance If you´re down in Black Bottom In the shadow of the city where the sun don´t shine Where it´s a constant struggle just to stay alive You talk about the blues People down there got ´em ´Cause you ain´t got a chance If you´re down in Black Bottom |
Черная Дыра 1На темной стороне города, где не светит солнце,Где постоянно идет борьба за выживание, Раздается выстрел. Кто-то еще умер. Нет ничего хорошего в Черной Дыре. Это зловещее место. Там человек может исчезнуть Бесследно. Ты болтаешь о блюзе2, А у местных жителей он в крови. Ты обречен на неудачу, Если окажешься в Черной Дыре. Если живешь в Черной Дыре, Не станешь гулять по ночам, Потому что какой-нибудь тип3 может пырнуть тебя ножом, Чтобы спровоцировать драку. Ты болтаешь о блюзе, А у местных жителей он в крови. Ты обречен на неудачу, Если окажешься в Черной Дыре. Нет ничего хорошего в Черной Дыре. Это зловещее место. Там человек может исчезнуть Бесследно. Ты болтаешь о блюзе, А у местных жителей он в крови. Ты обречен на неудачу, Если окажешься в Черной Дыре. На темной стороне города, где не светит солнце, Постоянно идет борьба за выживание. Ты болтаешь о блюзе, А у местных жителей он в крови. Ты обречен на неудачу, Если окажешься в Черной Дыре. |
Примечания
1) «Чёрное Дно» – одноимённый бедняцкий район Атланты, населённый афроамериканцами, который также дал название «вибрирующему» джазовому танцу в конце XIX века в США. Танец распространился по долине реки Миссисипи и долгое время существовал там в среде чернокожих танцоров.Кое-кто считает, что танец назвали так из-за того, что в нем присутствуют элементы непристойности. Однако это, скорее всего, было придумано в 1920-е годы его противниками.
2) «blues» также имеет значение «меланхолия, хандра».
3) cat — кот; тип.