Перевод песни Neighbourhood, the - Baby came home 2
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Baby came home 2She was five foot fourWith some money on the floor And box that's hidden under her bed I was only twenty two With a pocket full of truth But I gave her everything that I had We were born and raised in the Golden State Mommy's gone and daddy's doing his best I was brought up great living Section 8 Social security's paying the rent The landlord called, she said you gotta go Little one you just lost your She was five foot four Getting money on tour But her socks were at the end of my bed Got our names tattooed on each other Just to prove to each other That we'd do what we said Only took a few days 'Til our minds were made up And we thought we should try it again I was only 17 when we first tried things When she first made me feel like a man Who am I gonna call? Who's gonna catch me when I- Who's the one you're sleeping with? Don't you sit in front of me And wait for me to talk You can call me up Phone works two ways, you know This time baby And I think that I'll be just fine I wish I could say the same for you I, yeah I do |
Детка вернулась домой 2В ней было пять футов ростаНемного денег на полу И коробка, спрятанная под кроватью. Мне было только двадцать два У меня было много правды, Но я отдал ей все, что у имел. Мы родились и выросли в Золотом Штате 1 Мамочка умерла, а папочка делает все ради нее Я вырос в государственном доме Страховка покрывала аренду. Землевладелица позвонила и сказала "Тебе нужно съехать, Малыш, ты только что потерял дом". В ней было пять футов роста, Зарабатывала деньги в турне, Но ее носки были в углу моей кровати. Вытатуировали на себе имена друг друга, Чтобы только доказать, Что сдержим слово. Прошло несколько дней, Когда мы поняли, Что нам стоит попробовать все сначала. Мне было только 17, когда мы кое-что попробовали, Она первая заставила меня чувствовать себя мужчиной. Кому я буду звонить? Кто меня поймает, когда я С кем ты спишь? Не сиди спереди меня И не жди, когда я заговорю Ты можешь позвонить мне У телефона две стороны, в этот раз Ты знаешь, милая, И я думаю, что со мной все будет все хорошо Жаль, конечно, что не могу сказать такого и о тебе Да, не могу |
Примечания
1 | Прозвище Калифорнии ]]