Перевод песни Miley Cyrus - The restlessness
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The restlessnessGood morning midnightHello again. If I don't close my eyes Days never end. Tick tick tock tock Who's keeping time? Throw away the stop watch Losing my mind? I'm so fixed on, this high That I found, Once you touch the sky There is no coming down... Seconds turn to minutes, And the minutes turn to hours, And the hours turn to days, And the world goes round (And round) The restlessness You're in my head I cannot get you out Hot on my lips Taste of your kiss I just can't live without The restlessness Good morning sunshine, You strike a match And until the twilight, Brigthen the black Wide awake, But sometimes it seems Like I'm running backwards Lost in a dream. I'm so fixed on, this high, That I found Once you touch the sky There is no coming down... Seconds turn to minutes, And the minutes turn to hours, And the hours turn to days, And the world goes round (And round) The restlessness You're in my head I cannot get you out Hot on my lips Taste of your kiss I just can't live without The restlessness Seconds turn to minutes, And the minutes turn to hours, And the hours turn to days, And the world goes round (And round) The restlessness You're in my head I cannot get you out Hot on my lips Taste of your kiss I just can't live without The restlessness Seconds turn to minutes, And the minutes turn to hours, And the hours turn to days, And the world goes round (And round) The restlessness You're in my head I cannot get you out Hot on my lips Taste of your kiss I just can't live without The restlessness Seconds turn to minutes, And the minutes turn to hours, And the hours turn to days, And the world goes round (And round) |
БеспокойствоДоброе утро, полночь,Привет еще раз. Если я не закрою глаза Дни никогда не закончатся. Тик-так, тик-так Кто властелин времени? Вам не нужен секундомер. Это сумасшествие? Я застыла на той высоте, Что нашла. После того, как ты дотронулся до небес, На землю уже не спуститься. Секунды превращаются в минуты, И минуты — в часы, Часы — в дни. И мир вращается. (вращается) Беспокойство, Ты в моей голове, Я не могу избавиться от тебя, Губы горят От твоего поцелуя. Никак не могу обойтись без Беспокойства Доброе утро, солнечный свет! Ты зажигаешь спичку, До самых сумерек Освещая темноту, И мир просыпается. Но иногда мне кажется Что я бегу назад, Потерянная во сне, Я застыла на той высоте Что достигла, После того, как ты дотянулся до небес На землю уже не спуститься. Секунды превращаются в минуты, И минуты — в часы, Часы — в дни. И мир вращается. (вращается) Беспокойство, Ты в моей голове, Я не могу избавиться от тебя, Губы горят От твоего поцелуя. Никак не могу обойтись без Беспокойства Секунды превращаются в минуты, И минуты — в часы, Часы — в дни. И мир вращается. (вращается) Беспокойство, Ты в моей голове, Я не могу избавиться от тебя, Губы горят От твоего поцелуя. Никак не могу обойтись без Беспокойства Секунды превращаются в минуты, И минуты — в часы, Часы — в дни. И мир вращается. (вращается) Беспокойство, Ты в моей голове, Я не могу избавиться от тебя, Губы горят От твоего поцелуя. Никак не могу обойтись без Беспокойства Секунды превращаются в минуты, И минуты — в часы, Часы — в дни. И мир вращается. (вращается) |