Перевод песни Mika - Kids
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
KidsThe kids are playing in the sunThey think their life has just begun For them it's just another day Playin' games only kids will play There won't be a me and you If we keep on fighting like we do Baby don't you walk away Saying things only kids would say Kids what do they know about life? Nothing at all Lover, love when you're here And I love when you call Take your kid gloves off This is love not war Give our peace a chance Make it worth fighting for Take your kid gloves off This is love not war Give our peace a chance Make it worth fighting for Fighting for You shout with nothing to say And fight 'til you get your way It hurts but what can I do I won't turn into a kid, too Kids what do they know about life? Nothing at all Lover, love when you're here And I love when you call Take your kid gloves off This is love not war Give our peace a chance Make it worth fighting for Take your kid gloves off This is love not war Give our peace a chance Make it worth fighting for You're playing in the setting sun You think your life has just begun You're throwing all my love away Just another California day Kids what do they know about life? Nothing at all Lover, love when you're here And I love when you call Just another California day Take your kid gloves off This is love not war Give our peace a chance Make it worth fighting for Take your kid gloves off This is love not war Give our peace a chance Make it worth fighting for Playing in the setting sun You think your life has just begun Throwing all my love away Just another California day |
ДетиДети играют на солнце.Им кажется, что жизнь только началась. Для них это всего лишь очередной день, И они играют в свои детские игры. Ты и я не сможем быть вместе, Если будем и дальше ссориться так, как сейчас. Детка, не уходи Со словами, которые сказали бы только дети. Дети, что они знают о жизни? Совсем ничего! Любимый, мне нравится, когда ты рядом, И я люблю, когда ты звонишь. Сними свои лайковые1 перчатки. Это любовь, а не война. Дай миру между нами шанс. Сделай так, чтобы он стоил того, чтобы за него сражаться. Сними свои лайковые перчатки. Это любовь, а не война. Дай миру между нами шанс. Сделай так, чтобы он стоил того, чтобы за него сражаться. Сражаться за него… Ты кричишь, но тебе нечего сказать, И сражаешься, пока всё не будет по-твоему. Это ранит меня, но что я могу поделать? Я не превращусь в ребёнка, как ты. Дети, что они знают о жизни? Совсем ничего! Любимый, мне нравится, когда ты рядом, И я люблю, когда ты звонишь. Сними свои лайковые перчатки. Это любовь, а не война. Дай миру между нами шанс. Сделай так, чтобы он стоил того, чтобы за него сражаться. Сними свои лайковые перчатки. Это любовь, а не война. Дай миру между нами шанс. Сделай так, чтобы он стоил того, чтобы за него сражаться. Ты играешь на заходящем солнце. Ты думаешь, что твоя жизнь только началась. Ты выбрасываешь всю мою любовь. Это всего лишь очередной калифорнийский день. Дети, что они знают о жизни? Совсем ничего! Любимый, мне нравится, когда ты рядом, И я люблю, когда ты звонишь. Всего лишь очередной калифорнийский день… Сними свои лайковые перчатки. Это любовь, а не война. Дай миру между нами шанс. Сделай так, чтобы он стоил того, чтобы за него сражаться. Сними свои лайковые перчатки. Это любовь, а не война. Дай миру между нами шанс. Сделай так, чтобы он стоил того, чтобы за него сражаться. Ты играешь на заходящем солнце. Ты думаешь, что твоя жизнь только началась. Ты выбрасываешь всю мою любовь. Это всего лишь очередной калифорнийский день. |
Примечания
1) Игра слов: kid — 1) ребёнок / детский; 2) лайка (кожа) / лайковый.