Перевод песни Michael Jackson - Elizabeth, I love you
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Elizabeth, I love youWelcome to HollywoodThat's what they told you A child star in Hollywood That's what they sold you Grace with beauty, charm and talent You would do what you were told But they robbed you of childhood Took your youth and sold it for gold Elizabeth, I love you You're every star that shines in the world to me Elizabeth can't you see that it's true Elizabeth, I love you You're more than just a star to me Lovely Elizabeth You have surpassed them all My friend Elizabeth Learned to outlast them all Many started back when you did Lost their way and now they're gone But look at you, a true survivor Full of life and carrying on Elizabeth, I love you You're every star that shines in the world to me Elizabeth can't you see that it's true Elizabeth, I love you You're more than just a star... This is your life You seem to have it all You reached your peak They wanted you to fall It's very sad, this world can be so bad But though all the heartaches When they put you down You know you were the victor And you earned the crown It's like walking through the fire Determined to win You were beating life's battles Again and again Elizabeth, I love you You're every star that shines in the world to me Elizabeth can't you see that it's true Remember the time I was alone You stood by my side and said: "Let's be strong" You did all these tings That only a true friend can do Elizabeth, I love you The world knows your work now Of all the things on earth now I pray one day I'll be just like... you. |
Элизабет, я люблю тебя«Добро пожаловать в Голливуд,» —Вот, что они сказали тебе. «Ребёнок-звезда в Голливуде» — Вот, что они внушили тебе. Грация и красота, шарм и талант, Ты делала то, что тебе говорили. Но они лишили тебя детства, Забрали юность и продали ее за золото. Элизабет, я люблю тебя. Ты — каждая звезда, что сияет в мире для меня. Элизабет, разве ты не видишь, что это правда. Элизабет, я люблю тебя. Ты — больше чем просто звезда для меня. Дорогая Элизабет, Ты превзошла всех. Моя подруга Элизабет Научилась переживать всех. Многие отступались, когда ты действовала. Теряли свой путь, и теперь они ушли, Но смотрят на тебя, истинную выживающую, Полную жизни и не сдающуюся. Элизабет, я люблю тебя. Ты — каждая звезда, что сияет в мире для меня. Элизабет, разве ты не видишь, что это правда. Элизабет, я люблю тебя. Ты — больше чем просто звезда для меня... Это — твоя жизнь, У тебя, кажется, есть всё. Ты достигла своей вершины, Они хотели, чтобы ты упала, Это так грустно. Этот мир может быть таким злым. Но, несмотря на всю боль, Когда они принижали тебя, Ты знала, ты — победительница, И ты заслужила корону. Это как идти сквозь огонь. Полная решимости победить, Ты билась в сражении жизни Снова и снова. Элизабет, я люблю тебя. Ты — каждая звезда, что сияет в мире для меня. Элизабет, разве ты не видишь, что это правда. Вспомни время, когда я был один, Ты встала на мою сторону и сказала: «Давай быть сильными». Ты сделала все то, что только Настоящий друг может сделать. Элизабет, я люблю тебя. мир знает твою работу теперь, Все вещи на Земле. Я молюсь, чтобы однажды стать таким, как... ты. |