Перевод песни Michael Jackson - Beat it
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Beat itThey told him don't you ever come around hereDon't wanna see your face, you better disappear The fire's in their eyes and their words are really clear So beat it, just beat it You better run, you better do what you can Don't wanna see no blood, don't be a macho man You wanna be tough, better do what you can So beat it, but you wanna be bad Just beat it, beat it, beat it, beat it No one wants to be defeated Showin' how funky strong is your fight It doesn't matter who's wrong or right Just beat it, beat it Just beat it, beat it Just beat it, beat it Just beat it, beat it They're out to get you, better leave while you can Don't wanna be a boy, you wanna be a man You wanna stay alive, better do what you can So beat it, just beat it You have to show them that you're really not scared You're playin' with your life, this ain't no truth or dare They'll kick you, then they beat you Then they'll tell you it's fair So beat it, but you wanna be bad Just beat it, beat it, beat it, beat it No one wants to be defeated Showin' how funky strong is your fight It doesn't matter who's wrong or right |
Удирай!Ему сказали: "Чтоб и твоего духу тут не было!Мы не хотим видеть тебя здесь — лучше исчезни!" В их глазах пылал огонь, слова их были предельно понятны... Так удирай, удирай! Тебе лучше бежать, делай то, что тебе по зубам. Не надо никаких кровопролитий, не строй из себя мачо. Ты хочешь быть крутым... Лучше делай то, что тебе по зубам. Так удирай! Но ты хочешь быть плохим... Просто удирай, удирай, удирай, удирай! Никто не хочет быть побежденным, Видишь, как пугающе жестока твоя борьба? И не имеет значения, кто прав, кто виноват... Просто удирай, удирай! Просто удирай, удирай! Просто удирай, удирай! Просто удирай, удирай! Они уже идут за тобой — лучше уходи, пока можешь. Ты не хочешь быть мальчишкой, ты хочешь быть мужчиной! Ты хочешь остаться в живых... Лучше делай то, что тебе по зубам! Так удирай, удирай! Ты должен доказать им, что тебе вовсе не страшно. Ты играешь с огнем, это не игра «Правда или вызов?»1. Они отпинают тебя, а потом изобьют, А потом скажут, что так тебе и надо... Так удирай! Но ты хочешь быть плохим... Просто удирай, удирай, удирай, удирай! Никто не хочет быть побежденным, Видишь, как пугающе жестока твоя борьба? И не имеет значения, кто прав, кто виноват... Просто удирай, удирай, удирай, удирай! Никто не хочет быть побежденным, Видишь, как пугающе жестока твоя борьба? И не имеет значения, кто прав, кто виноват... |
Примечания
1) Популярная игра, по правилам которой один участник предлагает другому на выбор: правду или вызов. В зависимости от того, что выберет другой участник, он должен будет либо честно ответить на вопрос, либо выполнить предложенное испытание.