Перевод песни Mandragora Scream - Dark lantern
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Dark lanternNever again will I taste in your passion this vain call that diesNever across sacrifice will I lose my dark guide Dazed in my dark and ephemeral wail that rapes a cool light In a corpse like haunted nightmare I die Never in life (After tonight) Through my sighs (Don't you change) I will lie Always arisin' over moulderin' enlightened swear Never a light can die Dark Lantern darklin' in light Wavin' this shine overwhelmed by this whirl And you are engravin' my gaze heavenwards in your face Are greedy of grace and lust Graspin' your heart You mourn through risin' of holy embraces Groanin' through this tearflow I feel it's getting dark Always arisin' over moulderin' enlightened swear Maybe this light Blind Lantern in the Silence is blindin' my mind Always arisin' over moulderin' enlightened swear Never a light can die Dark Lantern darklin' in light Always arisin' over moulderin' enlightened swear never a light can die Dark Lantern darklin' in light Always arisin' over moulderin' enlightened swear Maybe this Lantern in the Silence cries. . . . .and lies |
Свет тусклого фонаряЯ никогда не поддамся напрасным уговорам страсти твоей,Не пожертвую своим мрачным проводником, не потеряю его во тьме. Замершая в мраке своем, я слышу вопль, разрывающий тишину. В страшном ночном кошмаре своем я потеряю свет, я пропаду. Никогда в своем уединенье (Когда пробьет час...) В меня не закрадется сомненье (Не передумаешь ли сейчас? ) И я не солгу... Витая над клятвой, ставшей трухой, Свет не исчезнет, не погаснет фонарь мой. В тусклом свете моего фонаря Ты ловишь мой взгляд, устремленный на тебя. В твоем сердце я вижу похоть извне, Гореть тебе скоро в священном огне. Пробираясь глубоким потоком слез, Я вижу как сумерки накрывают Страну Грез. Витая над клятвой, ставшей трухой, Свет делает меня безумной, Свет тусклого фонаря над тишиной. Витая над клятвой, ставшей трухой, Свет не исчезнет, не погаснет фонарь мой. Витая над клятвой, ставшей трухой, Свет не исчезнет, не погаснет фонарь мой. Витая над клятвой, ставшей трухой, Тихо он плачет... и лжет фонарь мой. |