Lightning Seeds, the - Sweetest soul sensations
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Sweetest soul sensationsI've been on my own all dayWith Al Green and Marvin Gaye Waiting for rewind to play I'm anticipating Mood swings, Al sings Once more everything is changing You've played mind games before I thought there'd be fireworks I expected changes I thought there'd be trumpets Sweetest soul sensations I've been on my own all day Nothing seems to be okay Blue eyed soul has turned to gray Everything reminds you Love brings mood swings, love hurts Every time I try to hold back Or get in you slam doors I thought there'd be fireworks I expected changes I thought there'd be trumpets Sweetest soul sensations Sitting on my own as I Draw the blinds Reaching out for someone to compromise Al was letting go as we start to fight I thought there'd be fireworks I expected changes I thoughts there'd be trumpets Sweetest soul sensations |
Наиприятнейшие душевные чувстваВесь день я провёл наедине с собой,в компании Эла Грина и Марвина Гэя, ждавших когда перемотается кассета, чтобы заиграть. Я предвосхищаю перепады настроения. Эл поёт. Всё меняется в очередной раз. Ты давно морочила мне голову. Я-то думал, что это будет так же ярко, как фейерверки, я ждал перемен, я-то думал, что это будет так же зычно, как трубы, что это будут наиприятнейшие душевные чувства. Весь день я провёл наедине с собой, кажется, всё не в порядке, потускнела светлая душа. Всё напоминает о тебе. Любовь приносит перепады настроения, любовь ранит. Каждый раз, когда я пытаюсь удержать или проникнуть, ты захлопываешь двери. Я-то думал, что это будет так же ярко, как фейерверки, я ждал перемен, я-то думал, что это будет так же зычно, как трубы, что это будут наиприятнейшие душевные чувства. Сижу в одиночестве, зашторив окна, звоню всем и каждому, ища поддержки, чтобы помириться с тобой... Эл запел, мы начали ссориться. Я-то думал, что это будет так же ярко, как фейерверки, я ждал перемен, я-то думал, что это будет так же зычно, как трубы, что это будут наиприятнейшие душевные чувства. |