Перевод песни Lee Brice - A woman like you
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
A woman like youLast night, outta the blueDriftin’ off to the evening news She said, "Honey, what would you do If you’d have never met me" I just laughed, said "I don’t know, But I could take a couple guesses though" And then tried to dig real deep, Said, "Darling honestly... I’d do a lot more offshore fishin’ I’d probably eat more drive-thru chicken Take a few strokes off my golf game If I’d have never known your name I’d still be driving that old green ‘Nova I probably never would have heard of yoga I'd be a better football fan But if I was a single man Alone and out there on the loose Well I’d be looking for a woman like you." I could tell that got her attention So I said, "Oh yeah, I forgot to mention, I wouldn’t trade a single day For 100 years the other way." She just smiled and rolled her eyes, Cause she’s heard all of my lines I said, "C’mon on girl, seriously If I hadn’t been so lucky, I’d be... Shootin’ pool in my bachelor pad Playing bass in my cover band Restocking up cold Bud Light For poker every Tuesday night, yeah I’d have a dirt bike in the shed And not one throw pillow on the bed I’d keep my cash in a coffee can But if I was a single man Alone and out there on the loose Well I’d be looking for a woman like you." She knows what a mess I’d be if I didn’t have her here But to be sure, I whispered in her ear "You know I get sick deep-sea fishin’ And you make the best fried chicken I got a hopeless golf game I love the sound of your name I might miss that old green ‘Nova But I love watchin’ you do yoga I’d take a gold band on my hand Over being a single man Cause honestly I don’t know what I’d do If I’d never met a woman like you." |
Женщина как тыВчера, как гром среди ясного неба,Засыпая под вечерние новости, Она спросила: «Милый, что бы ты делал, Если бы не встретил меня?» Я засмеялся и ответил: «Не знаю, Но могу кое-что предположить» А потом, серьезно подумав об этом, Сказал: «Дорогая, если честно Я бы постоянно ездил на прибрежную рыбалку, Ел бы больше покупной еды, Занялся бы гольфом. Если бы я не знал твоего имени, Я бы все еще ездил на старом зеленом Шевроле. Возможно, я не знал бы, что такое йога, Я был бы лучшим футбольным фанатом, Но если бы я был один, Одинок и развлекался, Я бы искал женщину, как ты» Точно, я привлек её внимание, И добавил: «Кстати, забыл сказать, Я бы не променял ни один день На дополнительные сто лет» Она улыбнулась и закатила глаза, Потому что уже слышала все мои слова. Я настаивал: “«Да ладно, малышка, серьезно, Если бы я не был счастливчиком, я бы… Установил бильярд в своем холостяцком доме, Играл на гитаре в кавер-группе, Пополнял запасы холодного пива Bud Light, Устраивал вечера покера каждый вторник. В сарае стоял бы грязный велосипед, И на кровати не было бы ни одной декоративной подушки, Я бы хранил деньги в банке из-под кофе. Но если бы я был один, Одинок и развлекался, Я бы искал женщину, как ты» Она знает, как мне было бы плохо, если бы её не было рядом, Но чтобы быть уверенным, я прошептал ей на ухо: «Мне надоедает рыбалка в море, И ты готовишь лучше всех, И в гольф я не умею играть. Мне нравится, как звучит твое имя, И, может, я скучаю по старому зеленому Шевроле, Но я обожаю смотреть, как ты занимаешься йогой, И я бы выбрал золотое кольцо на пальце, Чем быть холостым, Потому что, честно, я не знаю, что сделал бы, Если бы не встретил женщину, как ты”. |