Перевод песни Kim Richey - A place called home
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
A place called homeWell, it's not hard to seeAnyone who looks at me Knows I am just a rolling stone Never landing anyplace to call my own To call my own Well, it seems like so long ago But it really ain't you know I started out a crazy kid Miracle I made it through the things I did The things I did Someday I'll go where there ain't no rain or snow ‘Til then, I travel alone And I make my bed with the stars above my head And dream of a place called home I had a chance to settle down Get a job and live in town Work in some old factory I never liked the foreman standing over me Over me Oh I’d rather walk a winding road Rather know the things I know See the world with my own eyes No regrets, no looking back, no goodbyes No goodbyes Someday I'll go where there ain't no rain or snow ‘Til then, I travel alone And I make my bed with the stars above my head And I dream of a place called home |
Место под названием ДомЧто ж, нетрудно заметить,Любой, кто взглянет на меня, Поймет: я всего лишь перекати-поле, Никогда не оседаю на месте, чтобы назвать его своим Назвать его своим... Кажется, что это было так давно, Хотя, знаешь, на самом деле это не так, Я начинала настоящей оторвой, Чудо, что я еще здесь, учитывая все, что я творила, Все, что я творила Когда-нибудь я отправлюсь туда, где нет ни дождя, ни снега, А до тех пор — я путешествую в одиночестве, И я стелю себе постель под звездами над головой, И мечтаю о месте под названием Дом... У меня был шанс осесть, Получить работу и жить в городе, Трудиться на какой-нибудь старой фабрике, Но я никогда не любила, чтобы начальник стоял У меня над душой, у меня над душой Ох, уж лучше я пойду дорогой навстречу ветрам, Останусь при своих знаниях, Увижу мир своими собственными глазами, Без сожалений, без оглядки, без прощаний Без прощаний Когда-нибудь я отправлюсь туда, где нет ни дождя, ни снега, А до тех пор — я путешествую в одиночестве, И я стелю себе постель под звездами над головой, И мечтаю о месте под названием Дом... |