Перевод песни Keith Urban - Tonight I wanna cry
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Tonight I wanna cryAlone in this house again tonightI got the TV on, the sound turned down and a bottle of wine There's pictures of you and I on the walls around me The way that it was and could have been surrounds me I'll never get over you walkin' away I've never been the kind to ever let my feelings show And I thought that bein' strong meant never losin' your self-control But I'm just drunk enough to let go of my pain To hell with my pride, let it fall like rain From my eyes Tonight I wanna cry Would it help if I turned a sad song on "All By Myself" would sure hit me hard now that you're gone Or maybe unfold some old yellow lost love letters It's gonna hurt bad before it gets better But I'll never get over you by hidin' this way Cause I've never been the kind to ever let my feelings show And I thought that bein' strong meant never losin' your self-control But I'm just drunk enough to let go of my pain To hell with my pride, let it fall like rain From my eyes Tonight I wanna cry I've never been the kind to ever let my feelings show And I thought that bein' strong meant never losin' your self-control But I'm just drunk enough to let go of my pain To hell with my pride, let it fall like rain From my eyes Tonight I wanna cry |
Этим вечером я хочу плакатьЭтим вечером я снова один в этом доме,Включенный телик, приглушенный звук и бутылка вина, На стенах вокруг меня снимки, на которых ты и я, Меня окружает то, как это было и как могло бы быть, Я не смогу пережить твой уход... Я никогда не был из тех, кто показывает свои чувства, думал, Что быть сильным значит никогда терять самообладания, Но я уже достаточно пьян, чтобы отпустить свою боль, К черту — гордость! Пусть словно дождь прольется У меня из глаз, Этим вечером я хочу плакать... Станет ли легче, если я включу грустную песню? «Совсем один»1 наверняка все усугубит, Особенно сейчас, когда ты ушла. Или может распечатать несколько старых пожелтевших затерявшихся любовных писем, Это причинит немалую боль, прежде чем станет лучше, Но я никогда не забуду тебя, скрываясь таким образом... Я никогда не был из тех, кто показывает свои чувства, думал, Что быть сильным значит никогда терять самообладания, Но я уже достаточно пьян, чтобы отпустить свою боль, К черту — гордость! Пусть словно дождь прольется У меня из глаз, Этим вечером я хочу плакать... Я никогда не был из тех, кто показывает свои чувства, думал, Что быть сильным значит никогда терять самообладания, Но я уже достаточно пьян, чтобы отпустить свою боль, К черту — гордость! Пусть словно дождь прольется У меня из глаз, Этим вечером я хочу плакать... |
Примечания
1) Имеется в виду песня «All by myself» («Совсем один/на» в переводе с английского), написанная и впервые исполненная Эриком Карменом. Позднее ее исполняли, в том числе, Celin Dion, Eric Carmen, Jamie O'Neal.