Перевод песни Kate Ryan - Like I love you
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Like I love youIf I asked youto stay would you give me forever? If I begged for your kisses would you give me more? If I opened my heart and stood naked before you Would you know how to stand there and look in my eyes? Is it ment for just you Or ment for someone else? How can I, How can I be sure That you love me Like I love you? How can I, How can I really believe that you're Gonna love me Like I love you? If I opened my heart and stood naked before you Would you know how to stand there and look in my eyes? Is it ment for just you Or ment for someone else? How can I, How can I be sure that you love me Like I love you? How can I, How can I really believe that you're Gonna love me Like I love you? I wont lie about it Not a day goes by. I dont think about it Always on my mind. Do I dare to trust you? Do I trust myself? Is it ment for just you Or ment for someone else? |
Как я люблю тебяЕсли бы я спросила тебя,хочешь ты остаться со мной навсегда? Если бы я просила твоих поцелуев, дал бы ты мне большее? Если бы я открыла свое сердце и стояла перед тобой голой, Знал бы ты как устоять там и смотреть в мои глаза? Это действует только на тебя Или на кого-нибудь еще? Как я, Как я могу быть уверенной, Что ты любишь меня, Как я люблю тебя? Как я, Как я действительно могу верить в то, Что ты будешь любить меня, Как я люблю тебя? Если бы я открыла свое сердце и стояла перед тобой голой, Знал бы ты как устоять там и смотреть в мои глаза? Это действует только на тебя Или на кого-нибудь еще? Как я, Как я могу быть уверенной, Что ты любишь меня, Как я люблю тебя? Как я, Как я действительно могу верить в то, Что ты будешь любить меня, Как я люблю тебя? Я не хочу лгать об этом, День не уходит. Я не думаю об этом Каждый раз в своих мыслях. Осмеливаюсь ли я верить тебе? Верю ли я себе? Это действует только на тебя Или на кого-нибудь еще? |