Перевод песни Kaiser Chiefs - Can't say what I mean
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Can't say what I meanWell, nothing I said's so importantThat it can't be shortened To fit on a badge I wish that I could be God Try to deliver a soundbite But it is the catch I can't say what I mean I can't say what I mean Everybody applauds her From the lord to the hordes And the nation is swept By a one-to-one conversation In adult education I would tell her except I can't say what I mean I can't say what I mean I can't say what I mean Do you know, when you go, I get all tounge-tied. I'm the same, all again, back when you arrive Can't say you're unattractive But I'm out of practice In this sort of thing It's not like I'm talking Italian Or I wear a medallion And a sovereign ring I can't say what I mean I can't say what I mean I can't say what I mean Do you know, when you go, I get all tounge-tied. I'm the same, all again, back when you arrive What a face What a face Can you blame me for pulling a face What a waste What a face Great things can be expressed In fifteen words or less And bring that to your heart Words just don't do it justice The world and its crust Is still drifting apart I can't say what I mean I can't say what I mean I can't say what I mean Do you know, when you go, I get all tounge-tied. I'm the same, all again, back when you arrive Do you know, when you go, I get all tounge-tied. I'm the same, all again, back when you arrive What a face What a face Can you blame me for pulling a face What a waste What a face |
Не могу высказать то, о чем думаюДа, я не говорю ничего столь важного,Что нельзя было бы сократить до того, Чтобы уместить в один символ. Хотел бы я быть Богом, попытаться Сказать прекрасные слова, Но у меня стопор... Я не могу высказать то, о чем думаю, Я не могу высказать то, о чем думаю. Ей аплодируют все — От самого Бога до простой толпы. И нация увлечена Разговором с глазу на глаз, Взрослым образованием. Я бы сказал ей, да только... Я не могу высказать то, о чем думаю, Я не могу высказать то, о чем думаю, Я не могу высказать то, о чем думаю. Знаешь, когда ты рядом, я слова вымолвить не могу? И вот опять, то же самое, как только появляешься ты. Не могу сказать, что ты непривлекательна, Но у меня немного опыта В подобных делах. Я ведь не говорю по-итальянски, Я же не ношу медальон И кольцо с золотым совереном. Я не могу высказать то, о чем думаю, Я не могу высказать то, о чем думаю, Я не могу высказать то, о чем думаю. Знаешь, когда ты рядом, я слова вымолвить не могу? И вот опять, то же самое, как только появляешься ты. Что с лицом? Что с лицом?! Станешь ли ты винить меня за гримасы? Какая жалость! Что с лицом? Великие вещи можно объяснить В пятнадцать слов, а то и меньше, И донести их до твоего сердца. Слова не справедливы, Мир и почва Уходят из-под ног... Я не могу высказать то, о чем думаю, Я не могу высказать то, о чем думаю, Я не могу высказать то, о чем думаю. Знаешь, когда ты рядом, я слова вымолвить не могу? И вот опять, то же самое, как только появляешься ты. Знаешь, когда ты рядом, я слова вымолвить не могу? Я вот опять, то же самое, как только появляешься ты. Что с лицом? Что с лицом?! Станешь ли ты винить меня за гримасы? Какая жалость! Что с лицом? |