Все исполнители →  Johnny Gauthier

Перевод песни Johnny Gauthier - Drag me down - Parody

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Drag me down - Parody

I started cleaning out my room
I found out pretty soon
I’ve basically done about nothing
I don’t got any real medals
No bronze, silver or gold
There’s not much that I have accomplished
I’ve never been that much of a great athlete
I’m usually the one that’s sitting in his seat
My brother has proven to be the better son
And he is only eleven, yeahh

All my life, I’ve done nothing
My parents tell me “You should do something”
All these nights, I’ve been thinking
I’ve pretty much got nothing to brag about

Got nothing, Got nothing
Got nothing to brag about

My trophy shelf looks really bored
Don’t have any awards
Not even for participation
Whenever I try something new
It only lasts a few
Minutes before I lose my patience
Never understood what it’s like to be the best
Why have I been cursed to be really average
I wish I knew what it’s like to be number one
It’s probably really fun, yeahh

All my life, I’ve done nothing
My parents tell me “You should do something”
All these nights, I’ve been thinking
I’ve pretty much got nothing to brag about

Got nothing, Got nothing
Got nothing to brag about

I have tried, to do something
It always turns out to become nothing
All these nights, I’ve been thinking
I’ve pretty much got nothing to brag about

Got nothing, Got nothing
Got nothing to brag about

Drag me down - пародия

Я начал убирать комнату
и вскоре обнаружил,
что практически ничего не сделал.
У меня нет ни одной медали.
Ни бронзы, ни серебра, ни золота.
Я почти ничего не добился,
я никогда не был великим спортсменом.
Обычно я просто сижу на месте.
Мой брат оказался лучшим сыном,
а ему всего одиннадцать лет, да.

За всю свою жизнь я ничего не сделал.
Родители говорят мне: “Делай что-нибудь”.
Все эти ночи я думал о том,
что мне почти нечем хвастаться.

Нечем, нечем,
нечем хвастаться.

Моя трофейная полка выглядит очень скучно.
Нет ни одной награды,
даже за участие.
Всякий раз, когда я пробую что-нибудь новое,
это длится только несколько
минут, после чего я теряю терпение.
Никогда не понимал, каково это — быть лучшим.
За что мне проклятие быть посредственностью?
Хотел бы я знать, каково это — быть номером один.
Наверное, это очень весело, да.

За всю свою жизнь я ничего не сделал.
Родители говорят мне: “Делай что-нибудь”.
Все эти ночи я думал о том,
что мне почти нечем хвастаться.

Нечем, нечем,
нечем хвастаться.

Я пробовал что-то делать,
но у меня всегда всё идет наперекосяк.
Все эти ночи я думал о том,
что мне почти нечем хвастаться.

Нечем, нечем,
нечем хвастаться.