Перевод песни John Legend - Glory
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
GloryJohn Legend:One day, when the glory comes It will be ours, it will be ours Oh, one day, when the war is one We will be sure, we will be here sure Oh, glory, glory Oh, glory, glory Common: Hands to the Heavens, no man, no weapon Formed against, yes glory is destined Every day women and men become legends Sins that go against our skin become blessings The movement is a rhythm to us Freedom is like religion to us Justice is juxtaposition in us Justice for all just ain't specific enough One son died, his spirit is revisitin' us Truant livin' livin' in us, resistance is us That's why Rosa sat on the bus That's why we walk through Ferguson with our hands up When it go down we woman and man up They say, "Stay down" and we stand up Shots, we on the ground, the camera panned up King pointed to the mountain top and we ran up John Legend: One day, when the glory comes It will be ours, it will be ours Oh, one day, when the war is one We will be sure, we will be here sure Oh, glory, glory Oh, glory, glory glory Now the war is not over, victory isn't won And we'll fight on to the finish, then when it's all done We'll cry glory, oh glory We'll cry glory, oh glory Common: Selma is now for every man, woman and child Even Jesus got his crown in front of a crowd They marched with the torch, we gon' run with it now Never look back, we done gone hundreds of miles From dark roads he rose, to become a hero Facin' the league of justice, his power was the people Enemy is lethal, a king became regal Saw the face of Jim Crow under a bald eagle The biggest weapon is to stay peaceful We sing, our music is the cuts that we bleed through Somewhere in the dream we had an epiphany Now we right the wrongs in history No one can win the war individually It takes the wisdom of the elders and young people's energy Welcome to the story we call victory Comin' of the Lord, my eyes have seen the glory John Legend: One day, when the glory comes It will be ours, it will be ours Oh, one day, when the war is one We will be sure, we will be here sure Oh, glory, glory Oh, glory, glory glory When the war is done, when it's all said and done We'll cry glory, oh glory |
Счастье1John Legend:Однажды, придет счастье1 К нам, придет счастье к нам, О, однажды, когда закончится война, Мы будем, безусловно, мы будем, безусловно, здесь. О, блаженство, блаженство, О, блаженство, блаженство. Common: Руки подними к небесам, нет хозяина, нет орудия, Сделанного против тебя2, да, счастье придёт. Каждый день женщины и мужчины становятся легендами, Прегрешения против нашего цвета кожи пошли нам на благо. Движение3 задает нам ритм, Свобода — словно религия для нас, Правосудие, это то, что внутри нас. «Справедливый суд для всех» — в реальности всё не так. Один соратник уже не с нами, его дух навещает нас, Продолжает, продолжает жить в нас, укрепляет стойкость в нас, вот почему Роза4 села в автобус, Вот, почему мы вышли на улицы в Фергюсоне5, мы подняли вверх руки, Когда это случается, мы, и мужчина и женщина, восстаем, нам говорят «Не подниматься», а мы не сдаемся. Выстрелы, мы лежим на земле, камера движется снизу вверх, Кинг указал на вершину горы6, и мы начали подниматься. John Legend: Однажды, придет счастье И к нам, придет счастье к нам, О, однажды, когда закончится война, Мы будем, безусловно, мы будем, безусловно, здесь. О, блаженство, блаженство, О, блаженство, блаженство. Сейчас война всё еще не закончена, победа не одержана, И мы будем продолжать бороться до конца, потом когда всё закончится, мы возликуем: «блаженство, блаженство.» Мы возликуем: «блаженство, о, блаженство.» Common: Сельма сейчас за каждого мужчину, женщину и ребенка, даже Иисус с венцом на голове предстал пред толпой. Они маршировали с факелом, мы с ним побежим. Не оборачивайся назад, мы прошли уже сотни миль, От мрачных дорог, где он вырос до места, где он стал героем, Противостоял армии «закона», силой его были люди, Враг беспощаден, король Кинг обрел свой трон. Он видел лицо Джима Кроу под белоголовым орланом7. Мощнейшее оружие — обходиться без насилия, Мы поём, наша музыка — раны, истекающие кровью, Где то в наших мечтах мы нашли озарение, Сейчас мы исправляем ошибки истории. Никто не может выиграть войну в одиночку, Нужна мудрость старших и энергия молодых, Становись частью истории, мы назвали ее «победа», Пришествие Господа, мои глаза видели рай. John Legend: Однажды, придет счастье И к нам, придет счастье к нам, О, однажды, когда закончится война, Мы будем, безусловно, мы будем, безусловно, здесь. О, блаженство, блаженство, О, блаженство, блаженство. Когда война закончится, в конце концов Мы возликуем: «блаженство, о, блаженство.» |
Примечания
Песня является саундтреком к фильму Сельма (2014). Песня получила премию Оскар за лучшую песню к фильму в 2015 году. Фильм Сельма основан на событиях марша 1965 года в Сельме и Монтгомери в рамках движения за гражданские права чернокожих в США, в особенности право голоса на выборах.
1) glory — 1) известность, популярность, слава; 2) торжество, победа; триумф, успех 3) великолепие, неземная красота; лучезарное сияние 4) нимб, ореол, сияние 5) блаженство, счастье 6) процветание; расцвет, величие 7) красота 8) предмет гордости 9) рай, небеса; (неземное) блаженство. Каждый из переводов этого слова подошел бы по смыслу в этой песне.
2) Отсылка к Книге Пророка Исаии: No weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the Lord, and this is their vindication from me. Ни одно орудие, сделанное против тебя, не будет успешно; и всякий язык, который будет состязаться с тобою на суде,- ты обвинишь. Это есть наследие рабов Господа, оправдание их от Меня, говорит Господь.
3) Речь о движении за гражданские права чернокожих в США
4) Роза Паркс зачинательница движения за права чернокожих граждан США. Во время автобусной поездки в 1955 году в городе Монтгомери, Роза отказалась по требованию водителя уступить свое место белому пассажиру в секции автобуса для цветных после того, как все места в секции для белых были заняты. За этот поступок упрямая швея была арестована и осуждена «за нарушение общественного порядка».
5) Протесты в Фергюсоне, где белый полицейский Даррен Уилсон застрелил 9 августа 2014 года чернокожего подростка Майкла Брауна, лишний раз показали, что Америка по-прежнему безнадежно расколота по расовому признаку
6) 3 апреля 1968 года Мартин Лютер Кинг произнес последнюю речь в своей жизни, также известную как «Я был на вершине горы».
7) Законы Джима Кроу — широко распространённое неофициальное название законов о расовой сегрегации в некоторых штатах США в период 1890 — 1964 годов. Белоголовый орлан является национальным символом США. То есть говорится о том, что само государство было повинно в расовой дискриминации