Перевод песни Jessica Simpson - Breath of heaven
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Breath of heavenI have traveled many moonless nightsCold and weary with a babe inside And I wonder what I've done Holy Father, You have come And chosen me now to carry Your Son I am waiting in a silent prayer I am frightened by the load I bear In a world as cold as stone Must I walk this path alone? Be with me now, be with me now Breath of Heaven, hold me together Be forever near me, breath of Heaven Breath of Heaven, lighten my darkness Pour over me Your holiness for You are holy Breath of Heaven Do You wonder when You watch my face If a wiser one should have had my place? But I offer all I am for the mercy of Your plan Help me be strong, help me be strong Help me be strong, help me Breath of Heaven, hold me together Be forever near me, breath of Heaven Breath of Heaven, lighten my darkness Pour over me Your holiness for You are holy Breath of Heaven Breath of Heaven Breath of Heaven... |
Благословение небесЯ провела в пути столько безлунных ночей,Замерзшая и обессиленная я несла в себе дитя. Я не в силах понять, что же я сотворила, что Отец Небесный снизошел до меня, Выбрав в матери Сыну Своему. И жду я в смиренной молитве, И страшусь за бремя, что несу В столь равнодушный и безучастный мир. Должна ли я в одиночку пройти этот путь? Будь со мной в этот час, о Господи! Небесное благословение, поддержи меня, Будь рядом вовеки, благословение Самих Небес. Небесное благословение, свети мне во тьме. Окропи меня светом Своей святости, ибо Ты И есть сама святость, небесное благословение. Отец Небесный, глядя на моё лицо, не пожелал ли Ты Выбрать более достойную женщину на место моё? А я покорно отдаю себя на милость Твою в угоду Твоему Божественному плану и прошу укрепить меня. Укрепи меня, Господи, и помоги мне. Небесное благословение, поддержи меня, Будь рядом вовеки, благословение Самих Небес. Небесное благословение, свети мне во тьме. Окропи меня светом Своей святости, ибо Ты И есть сама святость, небесное благословение. Небесное благословение, Благословение Самих Небес... |