Перевод песни Jam, the - Town called Malice
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Town called MaliceBetter stop dreaming of the quiet life -cos it's the one we'll never know And quit running for that runaway bus - cos those rosey days are few And stop apologising for the things you've never done, Cos time is short and life is cruel - but it's up to us to change This town called malice. Rows and rows of disused milk floats stand dying in the dairy yard And a hundred lonely housewives clutch empty milk bottles to their hearts Hanging out their old love letters on the line to dry It's enough to make you stop believing when tears come fast and furious In a town called malice. Struggle after struggle - year after year The atmosphere's a fine blend of ice - I'm almost stone cold dead In a town called malice. A whole street's belief in Sunday's roast beef gets dashed against the Co-op To either cut down on beer or the kids new gear It's a big decision in a town called malice. The ghost of a steam train - echoes down my track It's at the moment bound for nowhere - just going round and round Playground kids and creaking swings - lost laughter in the breeze I could go on for hours and I probably will - but I'd sooner put some joy back In this town called malice |
Город под названием ЗлобаЛучше перестать мечтать о спокойной жизни,Потому что это то, что мы никогда не узнаем, И хватит бежать уже за тем уезжающим автобусом, Потому что тех радужных дней мало. И перестань извиняться за то, что ты никогда не делал, Ведь времени мало, а жизнь — жестока, Но всё зависит от нас, чтобы изменить Этот город под названием Злоба. Ряды и ряды заброшенных тележек для развозки молока, Умирающий киоск на молочном дворе И сотни одиноких домохозяек прижимают к сердцам пустые молочные бутылки, Развешивая на просушку свои старые любовные письма. Этого достаточно для того, чтобы ты перестал верить, когда слёзы стремительно льются из глаз В городе под названием Злоба. Борьба за борьбой, год за годом, Атмосфера — превосходная смесь льда. Я почти окаменело мёртв В городе под названием Злоба. Целая улица верит в воскресный ростбиф, Ринется вперёд против кооператива, Чтобы срубить на пиво или на новый прибор для детей, Это важное решение в городе под названием Злоба. Призрак паровоза звучит эхом мне во след, Именно в этот момент, идущем в никуда, Просто идёт и идёт по кругу. Дети на площадке и скрипящие качели - Потерянный смех на ветру. Я мог бы продолжать часами и вероятно буду, Но я бы скорее вернул немного радости В этот город под названием Злоба. |