Gaelic Storm - Watery grave
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Watery graveNo warning flare screamed through the airLights and wind and rain The granite teeth of Mizen Reef Had risen once again Many a mast was broken Many a spire was saved Many a ship was pulled below down To its watery grave In Village Bar and houses far They answered to the cry At the door of number four She kissed her love goodbye Many a man was woken Many a soul to save Many a mother’s son drew whiskey From that watery grave They launched the boat and once afloat They headed for the wreck Passed the key that troubled sea Crashed down upon their deck Many a crash they took Many an icy wave Many a time it tried to take them To a watery grave Those ain’t so proud they prayed aloud “Save us from the foam” But no one heard a single word For none would make it home Many a hope they had Many a try they gave Many a fear those fishermen went To his watery grave That ragin’ sea no place to be On that stormy night From the shore the young ones saw Them lose their gallant fight Oh many a heart was broken Many a one so brave Many a woman watched her love go To his watery grave No flowers lay upon the bay No stone to mark the place The only shrine that you will find Are the teardrops on her face Many a heart was broken Many a loss so brave Many a dream was laid to rest down In that watery grave Oh many a heart was broken Many a loss so brave Many a heart was laid to rest down in that watery grave |
Водная могилаНе слышно в воздухе звуков предупреждающих вспышек,Только молнии, ветер и дождь. Вновь восстали из пучины Гранитные клыки рифа Мизен. Не одна мачта была сокрушена, Не один каменный пик там стоял, Не один корабль был затянут вниз, В свою водную могилу. В деревенском баре и далёких домах Звучали отголоски лая собак. В дверях дома номер четыре Она поцеловала его на прощание. Не один человек проснулся, Не одна душа требовала спасения. Не один материн сын пил виски Из той водной могилы. Снова спустили на воду лодку, Курс был к берегу. Но как только миновали отмель – Разбились, палубой налетев на риф. Не одно крушение они перенесли, Не одну ледяную волну приняли грудью, Не один час заняло ввергнуть их В водную могилу. Кто не был слишком горд, громко молился: «Спаси нас из пучины!» Но ни единого слова не услышал никто, И никому не был дан шанс выжить. Немало они надеялись, Немало они старались, Немало страха испытали те рыбаки У водной могилы. В ту штормовую ночь Не место было никому в яростном море. С берега увидел кто-то из молодых, Что доблестную битву они проиграли. Много сердец было разбито горем, Много – и каждое сохраняло доблесть. Много женщин смотрели безмолвно, как любовь их Гибнет в водной могиле. Не лежат цветы в бухте, Нет ни надгробья, ни креста. Единственная усыпальница – Слёзы на её лице. Много разбилось сердец, Много потеряло былую доблесть, Много мечтаний светлых осталось На дне водной могилы. О, много разбилось сердец, Много потеряло былую доблесть... Много сердец осталось на дне водной могилы. |