Перевод песни Gaelic Storm - Walk through my door
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Walk through my doorSitting on my hotel bedPay per view running through my head Foreign film called "missing you" Based on a story that's true Trade my soul at the mini bar Ten dollar scotch and a cheap cigar I can't go forward, I can't rewind You're on every channel on my mind Why don't you walk through my door Walk through my door Why don't you walk through my door Walk through my Outside a storm pours down Inside my head begins to drown One more should see me through One more or maybe two Now you're just an after glow A fading breath on a cold window My face pressed against the pane Tell me are those tears or are they rain Why don't you walk through my door Walk through my door Why don't you walk through my door Walk through my Slide the lock and close my eyes Hide behind this thin disguise Turn to kiss myself goodnight Turn out the light The don't disturb sign from my door Is hanging on my heart once more I set the clock to half past ten And my head to never again Why don't you walk through my door Walk through my door Why don't you walk through my door Walk through my |
Пройти через мою дверьСижу на кровати в своём гостиничном номере,Воздавая за каждую картину, что проносится в голове. Иностранный фильм называется «Не хватает тебя», Он основан на реальных событиях. Лечу душу в минибаре, Десятидолларовым скотчем и дешёвой сигарой. Я не двигаюсь вперёд, я не могу отмотать назад, Ты на каждом канале в моём сознании. Почему бы тебе не пройти через мою дверь, Пройти через мою дверь. Почему бы тебе не пройти через мою дверь, Пройти через мою дверь. На улице гроза льёт, А внутри сердце моё начинает тонуть. Ещё раз можно увидеть меня насквозь. Ещё раз или, может быть, два. Теперь ты — лишь остатки свечения, Затихающее дыхание на холодном окне. Вновь моё лицо сжимает боль. Скажи мне, это слёзы или дождь? Почему бы тебе не пройти через мою дверь, Пройти через мою дверь. Почему бы тебе не пройти через мою дверь, Пройти через мою дверь. Задвигаю засов и закрываю глаза, Прячусь за этой тонкой личиной. Сама себя целую перед сном, Выключаю свет. Табличка «Не беспокоить» с моей двери Вновь висит на моём сердце. Я включаю будильник на пол-одиннадцатого, А голову отключаю навечно. Почему бы тебе не пройти через мою дверь, Пройти через мою дверь. Почему бы тебе не пройти через мою дверь, Пройти через мою дверь. |