Gaelic Storm - My lucky day
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
My lucky dayI got a can, a cold one in my hand,My flip-flops on, my favorite band, Cranking through my dancing mind, A world ahead, a life behind me. Kicking through the surf together, Me and you and the sunny weather, Finally found the words to say; "This is my life, this is my lucky day". Out across the ocean too, A better life for me and you, The greyest days will turn to colors, Wash away our tears and worries. I'll be your blanket day and night, Wrap you in that morning light, We'll wake together smile and say; "This is my life, this is my lucky day". And now the stars and world surround you You're the only one I'm bound to, We'll dance together hand in hand, Out across the shifting sand. Leaving lies and fear behind us, Dreams of love and hope will find us, So happy that you came my way; "This is my life, this is my lucky day". "This is my life, this is my lucky day". If I could catch a million birds, And have them sing to you these words, Would you follow me be my fairytale, I'll be your ship, you'll be my sail. Lions, snakes and bears, oh my! Close your eyes and say goodbye, To boogie men and childish fears, For now I'm here to catch your tears. Save them so when you awake, I'll have enough to make a lake, And on it we will sail together, Through the seas and stormy weather. To a place where we will find, Calmness, hope and peace of mind, A place to call our very own, I think I'll call it home... "This is my lucky day". |
Мой счастливый деньУ меня в руке банка, в ней прохладный напиток,На ногах сандалии, а в наушниках — любимая группа, Музыка проникает в моё танцующее сознание, Впереди мир, а позади — целая жизнь. Вместе мы шлёпаем по волнам прибоя, Я и ты, и солнечная погода. И я наконец нахожу нужные слова: "Вот она, моя жизнь, вот он, мой счастливый день!" И по ту сторону океана тоже Ждёт лучшая жизнь нас с тобою, И самые серые дни окрашиваются цветами, А наши слёзы и беспокойство смываются прочь. Я буду для тебя одеялом днём и ночью, Оберну тебя этим рассветом, И мы проснёмся вместе, улыбнёмся и скажем: "Вот он, наш счастливый день!" И теперь ты окружена звёздами и Вселенной, И ты единственная в мире, с кем я связан. Мы будем танцевать рука в руке На дюнах. Оставим позади ложь и страхи, Нас найдут мечты, надежда и любовь. Я так счастлив, что ты повстречалась на моём пути! Вот она, моя жизнь, вот он, мой счастливый день! Вот она, моя жизнь, вот он, мой счастливый день! Вот бы мне поймать миллион птиц, Чтобы они пропели для тебя эти слова! Хочешь проследовать за мной? Быть моей сказкой? Я буду твоим кораблём, а ты будь для меня парусом! О боже, львы, змеи и медведи!.. Закрой глаза и скажи "пока" Бабайке и детским страхам, Ведь теперь я здесь, чтобы уберечь тебя от слёз. Сохрани их, чтобы, когда ты проснёшься, Хватило бы наполнить целое озеро. И по нему мы поплывём вместе, Через воды, через неспокойные ветра К месту, где мы найдём Спокойствие, надежду и частичку души, К месту, что называем своим собственным пристанищем, Думаю, я бы назвал его домом... Вот он, мой счастливый день! |
Примечания
Перевод посвящён Алине.