Все исполнители →  Gaelic Storm

Gaelic Storm - Lover's wreck

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.


Lover's wreck

Well a hundred days at sea,
A wretch away from misery.
Rummies and rats and tarry jacks
My only family.
The island of salvation
Is still a scream away
As the lungs of night blow out the light
My heart kneels down to pray

Lord, why did you take her?
She meant so much to me
Now, I'm a wretched soul, I'm a privateer,
Drowning out at sea
I'm killing and I'm drinking
My blue heart to black
But I swear, oh Lord, I'll never sin again
If you bring her back

Well, gypsy was a siren,
Dripping with desire
Her moonless hair, skin so fair,
Warm as frozen fire
She had the loyalty of a cat
Behind those pale green eyes
And through her cherry lips,
The devil slipped a thousand lies

A clan of rogues and vagabonds
Occupied her head
That thieving band took her pale white hand,
Stole her from my bed
Like a ghost ship in the night,
She drifted out once more
To land upon the sand
Of another lover's shore

Lord, why did you take her?
She meant so much to me
Now, I'm a wretched soul, I'm a privateer,
Drowning out at sea
I'm killing and I'm drinking
My blue heart to black
But I swear, oh Lord, I'll never sin again
If you bring her back

In my sleeping mind she sings a sad
And lonely lullabye
And when I wake, there's just the ache
That will haunt me til I die
When those winds of vanity
No longer blow her west
I pray they'll guide her home
And put my heart to rest

The press gang fill the man-o-war
To make the black-mouthed cannon roar
Now, all my trade is ball and blade
And blood forever more
And the sting of salt and spray,
The ocean's howl and squall
A stumbling wreck, I roam the deck
At the devil's beck and call
At the devil's beck and call

Lord, why did you take her?
She meant so much to me
Now, I'm a wretched soul, I'm a privateer,
Drowning out at sea
I'm killing and I'm drinking
My blue heart to black
But I swear, oh Lord, I'll never sin again
If you bring her back
I swear, oh Lord, I'll never sin again
If you bring her back

Крушение любви1

Сто дней в море,
Несчастный вдали от несчастья.
Ром, крысы и просмоленные мачты —
Вся моя семья.
Вожделенный остров
По-прежнему на расстоянии крика.
Когда ночь задувает свет,
Моё сердце склоняется в молитве.

Господи, почему ты забрал её?
Она так много значила для меня.
Теперь я — пропащая душа, я капитан капера2,
Тону на морях.
Я убиваю и я напиваюсь,
Очерняя своё раздавленное сердце...
Но клянусь, Господи, я никогда больше не согрешу,
Если ты вернёшь мне её.

Цыганка была бездушной соблазнительницей,
Текла от наслаждения.
Её лунные волосы, светлая кожа,
Тёплая, как застывший пожар.
Кошачья хитрость
Скрывалась за этой парой бледно-зелёных глаз,
А через эти вишнёвые губки
Чёрт пропустил тысячу лживых слов.

Шайка бродяг-негодяев
Завладела ею,
Эта банда воров взяла её белую руку
И украла её прямо из моей постели.
Как корабль-призрак в ночи,
Она ещё раз уплыла
К земле над песком,
К берегу другого мужчины.

Господи, почему ты забрал её?
Она так много значила для меня.
Теперь я — пропащая душа, я капитан капера2,
Тону на морях.
Я убиваю и я напиваюсь,
Очерняя своё раздавленное сердце...
Но клянусь, Господи, я никогда больше не согрешу,
Если ты вернёшь мне её.

В моих снах она поёт мне
Грустную колыбельную одиночества.
А когда я просыпаюсь, есть только боль,
Что будет преследовать меня до самой смерти.
Когда ветры тщеславия
Больше не будут уносить её на запад,
Я молю, чтобы они указали её путь домой
И дали покой моему сердцу.

Чтобы раздавить банду воителей,
Чтобы заставить черноротую пушку взреветь!
Теперь всё моё дело — это пуля и клинок,
И кровь, кровь до самого конца.
И укусы соли и морского ветра,
И вой и шквалы океана...
Развалина, ждущая крушения, я брожу по палубе,
И Дьявол зовёт меня,
Зовёт меня к себе, а я взываю:

Господи, почему ты забрал её?
Она так много значила для меня.
Теперь я — пропащая душа, я капитан капера2,
Тону на морях.
Я убиваю и я напиваюсь,
Очерняя своё раздавленное сердце...
Но клянусь, Господи, я никогда больше не согрешу,
Если ты вернёшь мне её.
Клянусь тебе, Господи, я никогда не согрешу опять,
Если ты вернёшь её назад.

Примечания

1) Lover — дословно «любовник», «почитатель»
2) Капер — тип корабля

Еще песни Gaelic Storm